Tin tức và Xã hộiVăn hóa

Tên họ Lithuania: giáo dục, xuất hiện, nguồn gốc

Trong một thế giới của nhiều dân tộc, và mỗi người trong số họ có những đặc điểm riêng của mình: xuất hiện, tâm lý và lối sống. Điều này áp dụng cho tất cả các khía cạnh, bao gồm tên gia đình tổ tiên. Sau khi nghe một tên nào đó, bạn đã có thể nói rằng những gì quốc tịch ông thuộc này hoặc người đó và người đại diện của một nền văn hóa của nó. Trong bài này, chúng ta sẽ nói cụ thể hơn về các tên Lithuania và xem xét nguồn gốc của chúng.

Làm thế nào nó Tất cả bắt đầu?

tên Lithuania hiện đại được chia thành hai nhóm: những người trong số họ được hình thành trực tiếp trên lãnh thổ của Lithuania, cũng như những người khác đã phát sinh ra nước ngoài, nhưng khi thời gian đã lẻn vào ngôn ngữ Lithuania. Cho đến thế kỷ 15 quốc gia này đã không có tên như vậy, tất cả gọi nhau bằng tên mà thôi. Tình hình đã thay đổi khi trên lãnh thổ của các nước Baltic đến Kitô giáo trong giai đoạn đó.

Trong thời Trung Cổ đã bắt đầu tích cực theo đuổi chính sách nhà thờ, nó cũng ảnh hưởng đến Lithuania cổ đại. Trong mối liên hệ này bắt đầu áp đặt tên Christian, vì Lithuania, trên thực tế, là tà giáo. Do vậy, để không làm mất đi bản sắc của họ, Lithuania đã đưa ra tên của mình, trong đó và trở thành theo thời gian tên của tổ tiên cổ xưa của họ. Lúc đầu, họ chỉ xuất hiện trong các đại diện của các chi giàu trong cùng một môi trường nông dân họ đến mãi sau này.

Làm thế nào phát sinh tên?

Từ thế kỷ thứ 16 ở Lithuania lập ngôn ngữ nhà thờ-Slavic, nhưng việc sử dụng ngôn ngữ Latin bắt đầu giảm. Trong thế kỷ 18, sau khi điều tra dân số quốc gia và dân làng cũng tên đó đã bắt đầu được trao cho trẻ em sau khi cha của họ, và, theo đó, trên một tên generic tiếp tục vượt qua từ thế hệ này sang thế hệ khác. Để tên thêm hậu tố "-ovich", "-evich".

Ở Nga, ví dụ, hậu tố "- ich" đã được đưa ra chỉ để những người gần gũi với nhà vua và hoàng gia, nhưng trong Litva gán nó cho tất cả và bệnh lặt vặt. quý tộc Lithuania không thích âm thanh của những cái tên như: họ đã thấy trong này ảnh hưởng của Nga, vậy theo thời gian họ bắt đầu chủ động thay đổi hậu tố này để một trong đó đã được sử dụng và polyaki- "-ski". Bằng cách này, tiền tố này với tên sử dụng và Đông Slav, nhưng sự khác biệt là người Ba Lan trong trường hợp này phụ thuộc chỉ vào tên địa phương. Giả sử Cực sống ở làng Wola, và tên đã trở nên vì lý do này Wolski. Tuy nhiên quan sát thấy rằng nhiều tên Lithuania có rễ Slavic, và hậu tố.

giá trị

Cho đến ngày nay ngôn ngữ Lithuania đã hầu như không thay đổi, vì vậy hiểu ý nghĩa của nó hay rằng tên không làm cho nhiều công sức. Tuy nhiên, đây không phải là lúc nào cũng có thể, và trong một số trường hợp có những khó khăn nhất định. tên của Lithuania là gì? Ví dụ, Leitis có nghĩa là ông bà, người đã cho tên tuổi của mình, đã từng ở dịch vụ leytskoy được phục vụ tại Grand Duke, Vilkas trong bản dịch có vẻ như "sói", với tên của Piłsudski - đã từng sống ở những vùng Pilsudy. Gintautas nghĩa - "bảo vệ dân".

Drevnelitovskie tên cá nhân sử dụng để có hai căn cứ, và thường được dịch họ được chỉ định bất kỳ chất lượng con người hoặc các từ mang một ý nghĩa sâu sắc. Những người nổi tiếng nhất như Taut - người, min - nghĩ cạnh - bệnh nhân, Gail - hối tiếc Fork - hy vọng.

Tên Lithuania phổ biến nhất (nam)

Wikipedia tiếng Anh là một danh sách các tên Lithuania phổ biến nhất. Dưới đây là phiên bản gốc và bản dịch của mình sang tiếng Nga. Kazlauskas - Kozlowski, Petrauskas - Petrovsky, Jankauskas - Jankowski, Stankevicius - Stankiewicz, Vasiliauskas - Wasilewski, Žukauskas - Zhukovsky, Butkevičus - Butkevitch, Paulauskas - Pavlovsky, Kavaliauskas - Kovalevsky.

Bạn cũng có thể lưu ý và tên đẹp như Lithuania Astrauskas, Blyudzhyus, Rudzītis, Simonaitytė, Vaitonis, Mažeika, Kindzyulis. Như bạn có thể thấy, những cái tên thường kết thúc trong -c.

tên mẹ đẻ Litva

Và tên kết thúc bằng "-aytis", "-enas" có nghĩa là gì? Ví dụ, như Deimantas, Budrys, Petkyavichyus. Họ có nguồn gốc như sau: Trong quá trình họ điều tra dân số lớn dành cho trẻ em trên danh nghĩa của cha mình. Ví dụ, con trai của Vitas trở thành Vitenasom. Nhưng cần lưu ý rằng Lithuania sử dụng tên như vậy chỉ trong ngôn ngữ nói. tài liệu chính thức được viết theo các số liệu Slav.

Tinh khiết kết thúc Litva tên, do đó như sau: -aytis (Adomaitis) -đặc (Alis), -Như (Eydintas), và cũng có thể được xác định và kết thúc (Radvila).

Trong kết thúc như -auskas, -evichyus, -inskis, mà dịch sang tiếng Nga sẽ nghe như -ovich, -evich, -ovski, -evski, -ski, bị ảnh hưởng bởi văn hóa Slavic, và họ không còn mẹ đẻ Lithuania.

tên Nữ: các quy tắc của giáo dục

Nếu chúng ta xem xét những cái tên nữ Lithuania hiện đại, sau đó họ có một sự khác biệt đáng kể so với nam giới. Họ có hậu tố -ut-, -ayt- và -yut-, được trưng bày tại thư mục gốc của tên của người cha, và thường có kết thúc e. Ví dụ, phiên bản nam của họ Butkus, một người phụ nữ sẽ phải nghe như Butkute, Orbakas quay sang Aguilera.

Tên của phụ nữ có chồng có một số khác biệt khác từ một trong đó có một người chồng. Người chồng sẽ ở cùng tên cuối cùng varna, và vợ ông - Vernene. Do đó, chúng ta thấy rằng thêm hậu tố -ene, hoặc trong một số trường hợp, -uven, -yuven, cũng như -e kết thúc. Cần lưu ý rằng các quy tắc liên quan đến sự hình thành của tên biến nữ, chỉ có giá trị ở Lithuania. Nếu gia đình sống ở Nga, cả hai vợ chồng nó sẽ nghe giống nhau. Nhưng trong trường hợp đó, nếu cô gái là miễn phí, thậm chí ở nước ta tên của cô sẽ âm thanh như thể cô đã sống ở Lithuania. Như bạn có thể thấy, có rất nhiều sắc thái, trong đó chỉ cần nắm bắt.

Làm tên Vail?

Ngôn ngữ Lithuania có một hệ thống phát triển của trường hợp tình trạng sa sút. Thông thường tên Litva kết thúc bằng chữ c là, nhưng có hai lựa chọn: hoặc là để lá thư này sẽ trở thành một phần không thể thiếu, hoặc cho dù nó chỉ đơn giản đề cập đến trường hợp được bổ nhiệm. Đó là, trong một vụ án khác nhau với sự suy giảm, đây là chữ C sẽ biến mất. Ví dụ, tên Landsbergis, trong sở hữu cách - đã nghe như Landsberg. Nhiều Latvia được gắn liền với tên họ của Nga rằng lá thư, chẳng hạn như "Lenin" trong ngôn ngữ của họ có vẻ như Lenins, vì vậy theo yêu cầu của các quy tắc ngữ pháp. tên Nữ, cũng như nam giới. tất cả nghiêng bằng tiếng Latvia. Nhưng nếu sử dụng trong một bản dịch tiếng Nga, nó phụ thuộc vào các quyền khác: phụ nữ - không giảm, và nam giới - ngược lại.

Sắc thái trong sự khác biệt

Xem xét ví dụ trong những cái tên nổi tiếng, họ sẽ được chơi trong hai phiên bản, nam và nữ, do đó tên cùng một gia đình, các cặp vợ chồng âm thanh khác nhau.

Kazlauskas - Kazlauskene, Petrauskas - Petrauskene, Jankauskas - Yankauskene, Stankevichus - Stankeviciene, Vasiliauskas - Vasiliauskienė, Zhukauskas - Zhukauskene, Butkus - Butkiene, Paulauskas - Palauskene, Urbonas - Urboniene, Kavaliauskas - Kavalyauskene.

Trong quá trình bài này chúng tôi phát hiện ra, có nghĩa là những cái tên và hiểu lịch sử xuất xứ của họ và làm thế nào có một sự suy giảm của tên Lithuania. Họ lưu trữ một sự giàu có của một trong những ngôn ngữ Baltic, nơi nổi tiếng với thực tế là vẫn tồn tại nguyên vẹn.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.