Sự hình thànhNgôn ngữ

Những uyển ngữ: ví dụ. Những uyển ngữ trong bài phát biểu của Nga hiện đại

Từ "uyển ngữ" xuất phát từ tiếng Hy Lạp phức tạp hạn, bao gồm hai từ: "tốt" và "nói chuyện". Đó là phong cách biểu trung lập hoặc khái niệm được sử dụng bởi chúng tôi thay vì một đơn vị ngôn ngữ, đó là đồng nghĩa, mà dường như loa thô lỗ, thiếu tế nhị hoặc không đứng đắn. Những uyển ngữ, ví dụ trong số đó chúng tôi trình bày trong bài viết này, thường che giấu bản chất của hiện tượng này, che nó, ví dụ: sử dụng thay vì "chết" - "chết" thay vì "lời nói dối" - "nói sự thật", việc thay đổi cụm từ "tăng giá", "tự do hóa giá" . Chúng ta có thể nói về những quả bom nguyên tử, bằng cách sử dụng từ "sản phẩm".

Sự biến động lịch sử của euphemisms

Những uyển ngữ, trái ngược với các từ vựng thông thường, rất nhạy cảm với ước tính của các sự kiện công cộng khác nhau như "không đứng đắn" hoặc "khá". Điều này giải thích sự biến động lịch sử của hồ chứa từ vựng: những gì một thế hệ dường như tên uyển khúc ngữ pháp, sau đây có thể được coi là không hợp lệ và không nghi ngờ gì thô lỗ, đòi hỏi, đến lượt nó, thay thế uyển khúc ngữ pháp. Như một ví dụ, lịch sử của từ tiếng Pháp và Garce fille. Trong thời cổ đại, là người đầu tiên chỉ là một khớp nữ gar, viết tắt của "cậu bé, cậu bé", sau đó - một uyển ngữ cho từ "con điếm", nhưng ngay sau đó bắt đầu nhận ra cách thô lỗ và được thay thế vào chức năng này, các fille từ (một trong những giá trị), trong đó, lần lượt, , bằng tiếng Pháp ngày nay không còn được coi là một sự thay thế và được sử dụng trong chửi thề. euphemisms như vậy trong một bài phát biểu phổ biến ở nhiều ngôn ngữ.

Một mô hình tương tự cũng được quan sát thấy trong lịch sử các dấu hiệu của khái niệm này trong những người Xla-vơ. Ví dụ, từ Nga cho "con điếm" (so sánh cũng Belarus, Ukraina và Bulgaria "con điếm", kurva Cộng hòa Séc, Ba Lan kurwa) có nghĩa là ban đầu "gà", và sau đó bắt đầu được sử dụng như là một uyển ngữ cho ngôn thô tục trong ý nghĩa của phụ nữ bừa bãi (so sánh cocotte Pháp - lần đầu tiên " gà "và" ho "). Ngoài ra còn có giống với euphemisms tiếng Anh.

Mối quan hệ với các phương pháp khác ngôn luận

Như một lời nói quanh co phương pháp, định danh gián tiếp và đồng thời làm mềm đặc tính của một đối tượng hay hành động, họ cũng liên quan đến kỹ thuật bài phát biểu khác, đặc biệt là với litotes gì được hiểu là một phương pháp biểu hiện, các cơ sở trong số đó là một âm kép ( "không vô tình" "nebesspornoy" ) hoặc bù đắp từ chối một phần của modus các báo cáo khẳng định ( "tôi không nghĩ rằng bạn là đúng" - cf:. "tôi nghĩ rằng bạn là sai"), và các phương tiện khác - giảm phân - kỹ thuật thể hiện, bản chất trong số đó - cố ý Viện coi thường .. thuộc tính khác nhau Ensivnosti của đối tượng của bài phát biểu, quy trình, hành động, vv ( "Rất khó để gọi thông minh" - một người phụ nữ ngớ ngẩn, "Ông bắn khá tốt" - theo hướng tốt).

Truyền thông với sự đề cử

quá trình Evfemizatsii có mối quan hệ chặt chẽ với người kia - sự đề cử. Đây là một trong ba hiện tượng cơ bản hình thành con người hoạt động lời nói (hai người kia - đánh giá và sự truyền giáo). Theo những lý do văn hóa, đạo đức, tâm lý hay được biết đến với khó khăn hay không đối tượng ở tất cả các yêu cầu được biết đến chỉ định uyển khúc ngữ pháp. Cập nhật tên là bởi vì sự cần thiết phải che hoặc để làm mềm một lần nữa và một lần nữa bản chất của những gì được coi không đứng đắn, không thoải mái trong cộng đồng văn hóa. Có, đặc biệt là euphemisms chính trị, một ví dụ về mà chúng tôi đã nhất định (thay thế cụm từ "tăng giá", "tự do hóa giá"). Bạn có thể tìm thấy một số người khác.

Đặc hiệu của euphemisms

Những uyển ngữ, ví dụ trong số đó là rộng lớn, có chi tiết cụ thể của riêng mình. Nó được thể hiện trong bản chất ngôn ngữ của họ và trong những gì đối tượng thường xuyên nhất phải chịu quá trình này, các lĩnh vực sử dụng những lời nhận vào tài sản các loại và phương pháp mà họ được tạo ra bằng ngôn ngữ của các ước tính khác nhau được đưa ra bởi công ty trong một số euphemisms .

Bản chất của uyển ngữ

quá trình Evfemizatsii cần thiết cho điểm liệt kê dưới đây như sau:

  1. Trình độ chuyên môn mà các loa tạo ra đối tượng nói như vậy, một dấu hiệu trực tiếp trong số đó có thể được nhìn thấy (trong addressee cụ thể hoặc một môi trường xã hội) là không thích hợp, độ sắc nét, độ nhám, và vân vân. D.
  2. Lựa chọn các dấu hiệu như vậy, mạng che mặt đó, mặt nạ bản chất của hiện tượng này, và không chỉ là một cách để làm mềm biểu hiện của mình. Đặc biệt rõ ràng nó xuất hiện ở ví dụ về euphemisms y tế mơ hồ ngữ nghĩa, ví dụ, "khối u" thay vì chữ "u" hoặc vay từ các ngôn ngữ khác (và phần lớn do đó không hoàn toàn rõ ràng) - một thuật ngữ như "rận" "chí" thay vì Nga, hoặc khác euphemisms trong tiếng Nga, ví dụ trong số đó có thể được gia hạn.
  3. Việc sử dụng ngôn luận phụ thuộc vào các điều kiện và bối cảnh: các kiểm soát xã hội của một tình huống ngôn luận và tự kiểm soát ngôn luận riêng nói chuyện khó khăn hơn, nhiều khả năng là sự xuất hiện của euphemisms. Ngược lại, trong tình huống mà nó được kiểm soát kém, có thuyết tự động của nó cao (giao lưu với bạn bè, gia đình, và vân vân. N.). Những uyển ngữ, ví dụ ở đây chúng ta nhất định có thể được thay thế bằng các phương tiện chỉ định "trực tiếp".

mục tiêu đưa vào euphemisms bài phát biểu

  1. Mục tiêu chính theo đuổi bằng cách sử dụng từ như vậy nói - mong muốn tránh xung đột giao tiếp, tạo ra một tình huống trong đó người gọi sẽ không cảm thấy khó chịu. Trong việc theo đuổi này euphemisms mục tiêu ở dạng "mềm hơn", so với các phương pháp khác đề cử, được gọi là hành động một đặc tính đối tượng. Ví dụ, như một sự thay thế cho từ "điếc" sử dụng "khó nghe" hơn là "mù" - "mù", thay vì "lời nói dối" hay "sự dối trá" - "không đúng sự thật", từ "say" được thay thế bằng "say rượu", "chất béo" - "đầy đủ", và vân vân .. Một uyển ngữ định nghĩa mà thường là không có nhiều khó khăn, bởi vì chúng tôi làm điều đó bằng trực giác, trong những trường hợp này cho phép chúng ta giao tiếp mà không khó chịu.
  2. Ngụy trang, sự che những giá trị - Một mục tiêu quan trọng, được sử dụng và chúng được thay thế. Đây là điển hình cho một xã hội độc tài, những gì đã được, ví dụ, Nga cho đến cuối những năm 1980. Ví dụ che kín mặt biểu uyển khúc ngữ pháp mà giấu người đối thoại khó chịu là những hành động và các khái niệm: thay vì từ "nhà tù" - "tổ chức", "cung cấp tin" - "nổi Wisher", cũng như rất nhiều đào tạo có trong phần đầu của hình vị từ "SPETS" (người nhập cư đặc biệt, đội ngũ đặc biệt, spetspoliklinika, Chi nhánh đặc biệt, spetsraspredeliteli, spetskhran và những người khác), "điều chỉnh hoặc quy định giá" (có nghĩa là thực sự nâng cao họ), "biện pháp không được lòng dân" (tăng thuế, ví dụ) và euphemisms khác như vậy. Ví dụ về lời nói và có thể gây ra khác. Trong tiếng Nga, những cặp khá ít.
  3. Đó là không phải tất cả các trường hợp khi một uyển ngữ có thể được sử dụng. Định nghĩa thứ hai, thứ ba, trường hợp không phải là quá rõ ràng, tuy nhiên, và người ta có thể đoán. Những uyển ngữ có thể được sử dụng cho mục đích che giấu từ những người khác rằng loa muốn thông báo cho một điểm đến cụ thể. Tất nhiên, điều này "mã hóa" là tương đối, nó sớm trở nên rõ ràng, đặc biệt là nếu các thông điệp được công bố, và không được chứa trong các thư từ của hai bên, và do đó trở thành có sẵn cho việc giải thích của bất kỳ người nghe hay người đọc. Ví dụ, nó là điển hình cho quảng cáo trên báo, chủ đề trong số đó - các khu vực của việc trao đổi căn hộ ( "Tôi là một căn hộ hai phòng trên ba chỗ cho thỏa thuận"), việc làm ( "Wanted cô gái mà không phức về công việc lương") vv Giá trị của euphemisms, vì vậy không. được đánh giá thấp.

Lĩnh vực và đề evfemizatsii

Đánh giá những lời nói lịch sự / khiếm nhã, đoan / điểm không đứng đắn của quan điểm tập trung vào các lĩnh vực cụ thể và chủ đề của hoạt động con người (cũng như các mối quan hệ giữa con người). truyền thống Họ được coi là những điều sau đây:

  1. Một số trạng thái sinh lý và quy trình ( "Loose mũi" thay vì "hỉ mũi", "khó chịu" (khoảng chu kỳ kinh nguyệt của phụ nữ), "chờ đợi con" thay vì "mang thai" và những người khác.).
  2. Liên quan tới "đáy cụ thể" là một phần của cơ thể - các đối tượng này là như vậy mà uyển khúc ngữ pháp, gián tiếp chỉ định của họ được coi trong bài phát biểu hàng ngày bởi hầu hết các diễn giả như một không khá phong nha (ví dụ, tiếng lóng và tên thông tục của dương vật, "cây gậy", "bộ máy", "công cụ "et al.).
  3. Mối quan hệ giữa hai giới, "để được tiếp xúc thân mật" cũng như tiếng địa phương để "đáp ứng", tức là phải có "quan hệ tình dục", vv ...
  4. Cái chết và bệnh tật: thay vì "bệnh" - "cảm thấy xấu" thay vì "giang mai" - "chảy nước mũi Pháp", từ "chết" thay vì "chết" và những người khác.

Đó là một uyển ngữ - một từ đồng nghĩa với các từ, nhưng với một số màu ngữ nghĩa của ý nghĩa. Chủ đề và phạm vi sử dụng của họ, như bạn thấy, khá nhiều.

Những uyển ngữ trong văn bản và lời nói

Trong euphemisms văn bản, ví dụ trong số đó được thể hiện qua chúng ta thường được phân bổ qua dấu ngoặc kép và có thể kèm theo bình luận metalinguistic khác nhau. Tác giả có thể tiết lộ tên và dẫn dắt họ trong đường thẳng song song. Các bài phát biểu euphemisms cũng đại diện cho một trong những phương tiện phong cách. Chúng cho phép bạn thay đổi bài phát biểu nói, tùy thuộc vào điều kiện khác nhau, mạng che mặt và che giấu ý định của họ, nếu cần thiết, để tránh những xung đột thông tin liên lạc có thể nảy sinh trong đề cử ngay lập tức của một loạt các hành động, các đối tượng và tài sản.

Uyển ngữ thay đổi dysphemism

Văn hóa ngôn luận Nga không giới hạn việc sử dụng euphemisms. Bên cạnh đó, có những dysphemism - nó chỉ định các khái niệm ban đầu trung tính khiêu dâm hoặc thô lỗ để cung cấp cho sau này một ý nghĩa tiêu cực, hoặc đơn giản là sử dụng để tăng cường sự biểu cảm của ngôn luận. Ví dụ, thay vì việc sử dụng "hấp hối" của từ "chết", và thay vì "người" - "mõm" và những người khác.

Dysphemism và kakofemizm

Thuật ngữ này được sử dụng đôi khi như một từ đồng nghĩa với khái niệm khác - "kakofemizm". sử dụng của họ, tuy nhiên, bạn không nên giới hạn tư cách và khiếm nhã. Trong nền văn hóa truyền thống (ví dụ, châu Á) dysphemism chung trong bài phát biểu khá rộng rãi để tránh mắt ác: đối với phụ nữ, trẻ em hoặc các vật có giá trị. Thông thường, sự thay đổi đó trong việc sử dụng biên ngụy trang mà tồn tại giữa tự hạ mình lịch sự và mê tín dị đoan.

Chúng tôi đã xem xét những thứ như một uyển ngữ Myung dysphemism và kakofemizm. Họ đại diện cho sự vật và sự kiện được sử dụng trong các bài phát biểu của mỗi người chúng ta, chúng ta làm điều đó mà không hề suy nghĩ. Bây giờ bạn biết những gì để gọi tiếng Nga thay thế như vậy, và sẽ có thể có ý thức hơn sử dụng chúng.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.