Tin tức và Xã hộiVăn hóa

Địa chỉ email ví dụ được viết một cách chính xác. Làm thế nào để viết địa chỉ gửi thư trong Nga hoặc tiếng Anh?

Ngày nay, ít người viết chữ thường xuyên, lựa chọn để thay thế cho một e-mail. Dường như nhanh hơn, thuận tiện hơn, dễ dàng hơn và thường rẻ hơn. Tuy nhiên, có những người vẫn thích giao tiếp với nhau theo cách cũ - bằng bưu chính. Trong bài viết này, tôi muốn nói với bạn làm thế nào để viết địa chỉ trên phong bì là chính xác rằng thông điệp đến đích của nó vào thời gian và không chậm trễ.

Người ta nói rằng một ví dụ về địa chỉ e-mail (bằng văn bản về đứng ở bưu điện) là một nguồn quan trọng của thông tin. Sau khi tất cả, không phải là quá đơn giản, nó là không thể để điền vào phong bì cũng giống như bạn muốn, nó nên được thực hiện theo các quy tắc, trong đó, bằng cách này, cố định ghi trong Quy chế cung ứng dịch vụ bưu chính (Nghị định №221 của Chính phủ RF ngày 15.05.05). Ở đây bạn có thể tìm thấy câu trả lời cho câu hỏi làm thế nào để sắp xếp đúng các thông tin cần thiết, và những chi tiết cần được làm rõ trên phong bì thư.

Điều cần thiết?

Làm thế nào để viết địa chỉ trên phong bì? Nó là một vấn đề đáng quan tâm đối với nhiều người. Sau khi tất cả, thậm chí từ không đúng cách đã đưa ra một bức thư, nó chỉ đơn giản có thể không đạt được đích, và bị lạc. Những gì bạn cần phải xác định rằng thông điệp đến với anh người đang chờ đợi anh ta? Vì vậy, quan trọng là sau (viết theo thứ tự):

  1. Tên của người nhận (đối với cá nhân - tên đầy đủ hoặc một phiên bản ngắn, đối với pháp nhân - tên đầy đủ của tổ chức).
  2. tên đường phố, dãy số nhà, căn hộ (nếu đánh số nhà có nhiều lá thư hoặc thêm chữ số, họ cũng được yêu cầu phải viết. Ví dụ, 5a hoặc nhà số 10/12).
  3. Địa phương (tên gọi của nó, cũng như việc chỉ định: thành phố, thị trấn, thôn).
  4. Tên của huyện.
  5. Nó là bắt buộc đến tên một lãnh thổ, vùng, khu vực tự trị, các nước cộng hòa.
  6. Đối với lô hàng quốc tế là rất quan trọng để xác định đất nước cư trú (như a và Đích).
  7. Mã bưu điện.

Tất cả điều này là thông tin cần thiết đó là cần thiết cho các dịch vụ bưu chính đến thời gian và ở đúng nơi để cung cấp những lá thư. Nếu không, nếu có một lỗi hoặc địa chỉ không đúng, nó có thể được trả lại cho địa chỉ của người gửi hoặc chỉ giữ tại bưu điện.

quy tắc cơ bản

Nếu bạn muốn hiểu làm thế nào để ghi địa chỉ email, bạn phải biết rằng có một số quy tắc đơn giản mà rất quan trọng để làm theo:

  • phong bì có thể là mail, của giáp hoặc chỉ trắng;
  • viết trên phong bì cần thư pháp rõ ràng, tốt nhất bằng chữ in hoa cho người lao động dịch vụ bưu xác định chính xác vị trí của người nhận;
  • các văn bản trên phong bì có thể là viết tay hoặc đánh máy trên máy tính hoặc máy đánh chữ;
  • phong bì có thể được dán nhãn in, nó cũng được cho phép;
  • số nhà đôi được viết với một phần (ví dụ: số nhà 15/2);
  • Nếu số nhà có một bức thư, nó cũng phải chỉ định (ví dụ, số nhà 5a);
  • nếu thư được gửi đến biên giới của Liên bang Nga, địa chỉ nên được viết bằng ngôn ngữ quốc gia (caveat: bạn có thể viết địa chỉ và ngôn ngữ bản địa của các nước cộng hòa, nhưng nó nhất thiết phải được nhân đôi và bằng tiếng Nga);
  • Đối với các lô hàng quốc tế, trong trường hợp địa chỉ được viết bằng chữ Latinh, cũng như chữ số Ả Rập (tên của các chữ cái của quốc gia đến có thể được nhân bản và bằng tiếng Nga).

Có người ở đâu đó

Nó cần phải nói rằng nhiều người đang nhầm lẫn cách viết địa chỉ email, tức là nơi để đặt đúng địa chỉ của người gửi, và ở đâu - .. Người nhận. Vì vậy, cho rằng, cũng có quy tắc nhất định. Điểm đến thông tin (về người gửi thư) được viết ở phía dưới bên phải của phong bì, theo thứ tự liệt kê ở trên. Để biết thông tin về người gửi ghi ở góc trên bên trái của phong bì.

VÍ DỤ 1 Bình thường

Để hiểu rõ hơn về tất cả các việc trên, bạn cần phải đưa ra một ví dụ về địa chỉ e-mail ghi trên phong bì. Nếu bạn muốn gửi một lá thư thông thường, nó sẽ trông như sau (các thông tin addressee):

Ivanovu Ivanu Ivanovichu

Sovetskaya, nhà 5, phẳng 44

làng Ngũ Hành Sơn thuộc huyện Leninsky

khu vực Vyshegorodskoy

Zip Code: 123456

Ví dụ 2: A / Tôi

Bây giờ tôi muốn đưa ra một ví dụ về địa chỉ email, nếu email được gửi không đến địa chỉ nhà, và một hòm thư bưu điện. Vì vậy, nó sẽ trông như sau:

Petrov Peter Petrovich

P / 11

Ông Poteevka, 654321

Ví dụ 3: "Theo yêu cầu"

Nó cần phải nói rằng các chữ cái có thể được gửi đến một bưu điện của thành phố được đánh dấu bằng "theo yêu cầu". Trong trường hợp này, họ sẽ có mặt tại một nhân viên bưu điện, trong khi phía sau đích thân đến nhận. Trong trường hợp này, một ví dụ về địa chỉ gửi thư như sau:

Sergeevu Sergeyu Sergeevichu

phòng thư lưu

Ông Smirnovka, 112.233

Quốc tế khởi hành từ Nga: các quy tắc

Nó sẽ là một quan trọng và thông tin về làm thế nào để ghi địa chỉ trên phong bì nếu bạn muốn gửi một thông điệp nước ngoài. Vì vậy, trước hết tôi muốn nhắc nhở rằng nó là cần thiết để tuân thủ tất cả các quy tắc trên. Trình tự của văn bản là giống nhau: đầu tiên có một tên, sau đó tên của đường phố, số nhà, căn hộ, sau đó một thành phố, khu vực, khu vực (nhà nước), và ở phần cuối của cả nước và các chỉ số. Cũng đáng nói, và rằng tên của các đường phố, những ngôi nhà, những cái tên không được dịch sang một ngôn ngữ nước ngoài. Nhưng khái niệm chung chung, các từ như "nhà", "đường phố", "làng" hay "thị trấn" yêu cầu dịch. Tuy nhiên, có một số sắc thái trong bản dịch sang tiếng nước ngoài: tên nổi tiếng thành phố tốt hơn để ghi chưa dịch (một ví dụ sẽ là thành phố Moscow ghi trên phong bì là tốt nhất Moscow, chứ không phải là Moskva.). Điều đáng ghi nhớ rằng địa chỉ email được viết bằng tiếng Anh cho cả người nhận và người gửi (có thể được viết đầu tiên bằng ngôn ngữ của quốc gia nơi các email được gửi đi, nhưng tên của đất nước nên luôn luôn được lặp lại bằng tiếng Nga).

Một ví dụ về lá thư thông thường

Để hiểu rõ hơn làm thế nào để viết đúng địa chỉ bưu chính bằng tiếng Anh, bạn cần phải đưa ra một ví dụ. Vì vậy, làm thế nào sẽ trông giống như địa chỉ của người nhận?

Peter Brown (họ và tên của người nhận)
7 Xanh Avenue, Apt. 4 (đường phố, số nhà, căn hộ)
Ann Arbor 48.104 (mã thành phố)
USA, USA (nước đến)

Một ví dụ về một bức thư thương mại

Cũng quan trọng là đúng chính tả của địa chỉ gửi thư nếu bức thư bạn muốn gửi không phải là một người đàn ông, như một thực thể pháp lý, tức là. E. Các tổ chức, đơn vị hoạt động cá nhân. Dưới đây là một ví dụ về việc gửi một bức thư cho bộ phận kế toán của một trong những ngân hàng tại Vương quốc Anh:

Sở Tài khoản (vùng hành chính của tổ chức: Kế toán)
UDD Bank Ltd (tên đầy đủ: Ngân hàng)
22 Lombard Str. (Street và số nhà, trong đó đặt cấu trúc)
London 3 WRS (mã vùng)
Vương quốc Anh, Vương quốc Anh (quốc gia)

Letters from nước ngoài đến Nga

Có sắc thái trong trường hợp, nếu bạn muốn gửi một lá thư từ nước ngoài đến Nga. Như vậy, địa chỉ có thể được viết cả bằng tiếng Nga và bằng tiếng nước ngoài. Biến thể có thể xảy ra, khi điểm đến của các thông tin được viết bằng tiếng Nga, nhưng người gửi - ngôn ngữ của đất nước mà từ đó nó đến.

thí dụ

Nó có thể trông giống như văn bản về địa chỉ bằng tiếng Anh và các ngôn ngữ Nga, nếu bức thư đi vào Nga từ nước ngoài? Lựa chọn thứ nhất:

Ivanov II
ul. belaya 14-10
ZARECHYE
Zeleniy raion
Gostevaya oblast
Nga
111.222

Lựa chọn thứ hai:

Ivanov II

đường trắng, 14 tuổi, kv.10

làng huyện

diện tích cây xanh

khu vực đón khách

Nga, 111.222

Quan trọng nó sẽ là một thực tế mà bạn có thể dễ dàng viết địa chỉ cả hai là người đầu tiên và phương pháp thứ hai.

sắc thái

Nếu bạn muốn gửi thư mục kinh doanh tương ứng của biên giới, chúng ta phải nhớ rằng để được tôn trọng với người mà thông điệp được gửi đi. Như vậy, đối với một người phụ nữ chính thức cần được xử lý theo cách thức sau đây:

  • Bà - nếu một người phụ nữ đã kết hôn.
  • Hoa hậu - nếu một người phụ nữ là chưa lập gia đình.
  • Ms - chỉ là một người phụ nữ (nếu tình trạng của nó là không rõ).

Đối với nam giới, đó là tất cả rất đơn giản và không phức tạp. Họ cần phải thêm tiền tố ông Nó sẽ là một loại thông tin quan trọng không ghi tên người và tên của các console mình không bằng văn bản. Sau khi danh hiệu này của một dấu chấm. Tuy nhiên, nếu bạn muốn gửi một bức thư đến Vương quốc Anh, sau đó trong trường hợp đó, sau khi một yêu cầu chính thức và trước tên của các điểm không được phân định. Thú vị sẽ là một thực tế rằng, theo các yêu cầu của dịch vụ bưu chính hoàng gia, tên thành phố cần được viết bằng chữ in hoa.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.