Nghệ thuật và Giải tríVăn chương

Mankurt - đây là ai? "Legend of mankurt"

Thuật ngữ "mankurt" được đặt ra bởi Chyngyz Torekulovich Aitmatov trong cuốn tiểu thuyết nổi tiếng của ông "The Day kéo dài hơn một trăm năm". Đây mankurt tác phẩm nghệ thuật - một người đàn ông bị bắt, sử dụng tra tấn tàn bạo biến thành một sinh vật nô lệ vô hồn đã quên tất cả về cuộc sống quá khứ của mình và thực hiện bất kỳ mệnh lệnh của chủ nhân của mình. Ngôi Lời đã làm được sử dụng rộng rãi trong một cảm giác mang tính tượng trưng, trở thành một cái tên quen thuộc. Khinh nickname "mankurt" đi cho những người quên ngôn ngữ quốc gia và bỏ qua các nền văn hóa của người dân.

Từ nguyên học của từ

Có một số phiên bản của nguồn gốc của từ này. Có lẽ Chyngyz Torekulovich Aitmatov, phát minh ra thuật ngữ "mankurt", dựa cổ Turkic tính từ mungul của mình, có nghĩa là "ngu ngốc, vô lý, không có lý do." Ngôn ngữ hiện đại Kyrgyzstan để chỉ người đàn ông bị cắt xén sử dụng munju từ. Có tính đến sự ảnh hưởng lẫn nhau của ngôn ngữ Mông Cổ và Kyrgyzstan, chúng ta có thể giả định rằng danh từ "mankurt" xuất phát từ "manguu" - "thằng ngốc" từ hình thức có giá trị là "ngớ ngẩn, ngu ngốc, khờ dại" và Có thể là các dấu hiệu "mankurt" hình thành bởi sự kết hợp giữa cổ rễ Turkic gurut - "khô" và người đàn ông - "thắt lưng, mặc một chiếc thắt lưng."

Tribe zhuanzhuaney

Vào thế kỷ thứ tư hoặc thứ năm khu vực Đông Á được bao phủ bởi quá trình tái định cư. Trong giai đoạn hỗn loạn trong các thảo nguyên của Turkestan, Mãn Châu và Mông Cổ Western Union nổi lên bộ lạc du mục, trong đó bao gồm những người nô lệ bỏ trốn, nông dân nghèo, đào ngũ. Kết hợp tổng số phận unenviable, người đã bị buộc phải sống mòn mỏi tồn tại đau khổ, vì vậy các băng nhóm đi lạc săn cướp. Dần dần biến thành một loạt các tên cướp người đi xuống trong lịch sử dưới tên zhuanzhuaney. Bộ tộc này là luật nguyên thủy khác nhau, thiếu văn học và văn hóa, sẵn sàng chiến đấu liên tục và sự tàn nhẫn khốc liệt. Zhuanzhuani kiểm soát đất ở phía bắc của Trung Quốc và đã trở thành một lời nguyền thực sự cho các nước châu Á và láng giềng du mục. Mankurt - một người đàn ông làm nô lệ bởi những người khủng khiếp.

Mô tả tra tấn

Không phải ngẫu nhiên mà mô tả Aitmatov truyền thuyết kể lại về zhuanzhuanyah. Chỉ rễ này, tàn nhẫn, người dã man đã có thể phát minh ra một tinh vi, tra tấn vô nhân đạo như vậy. Đặc biệt là bộ tộc tàn nhẫn tù nhân điều trị. Để biến một người đàn ông thành một người đầy tớ hoàn hảo, không suy nghĩ về cuộc nổi dậy và trốn thoát, ông đã lên bộ nhớ bằng cách đặt nó wideness. Đối với các thủ tục lựa chọn bởi các chiến binh trẻ trung và mạnh mẽ. Lúc đầu, không hạnh phúc đầu hoàn toàn cạo, theo nghĩa đen cạo mỗi sợi lông. Sau đó, họ giết một con lạc đà và thu thập các rậm rạp nhất, nuchae của da. Chia thành nhiều phần, kéo nó xuống trên đôi mắt của một người trên đầu của bị giam cầm. Da, giống như một thạch cao bị mắc kẹt cho người dân sọ tươi cạo. Này nhằm đưa wideness. Sau đó, tương lai của những người nô lệ mặc miếng đệm trên cổ, vì vậy mà họ không thể chạm đất với cái đầu của mình, trói tay và chân của mình, đã được đưa tới vùng thảo nguyên trần và để lại đó trong vài ngày. Dưới ánh mặt trời thiêu đốt, không có thức ăn và nước, dần dần khô da, thép hoop nén đầu, các tù nhân thường chết từ đau khổ không thể chịu nổi. Sau một ngày vất vả, tóc thẳng nô lệ bắt đầu nảy mầm, đôi khi họ thâm nhập vào da của da sống, nhưng thường xuyên hơn cuộn tròn và đâm vào da của người đứng đầu, gây ra một cảm giác đau rát. Tại thời điểm này, các tù nhân cuối cùng bị mất tâm trí của mình. Chỉ vào ngày thứ năm của không may chúng tôi đến zhuanzhuani. Nếu ít nhất một trong những tù nhân vẫn còn sống, nó được coi là may mắn. Captive giải thoát khỏi xiềng xích, được đưa ra để uống, dần dần hồi phục sinh lực và sức khỏe thể chất.

tớ giá trị gia mankurt

Những người không nhớ quá khứ của họ, trị giá đắt. Họ đã có một số lợi thế từ quan điểm kinh tế. Mankurt - sinh vật này, không phải gánh nặng bởi ý thức của riêng mình "tôi" đó là ràng buộc để dẫn chương trình, giống như một con chó. nhu cầu duy nhất của ông - thực phẩm. Ông là thờ ơ với người khác và không bao giờ nghĩ đến việc chạy trốn. Chỉ mankurts, không nhớ họ hàng, có thể chịu được sự cô đơn vô hạn Sarozek không bực bội dã man là không cần thiết nghỉ ngơi và chăm sóc. Và họ đã được một thời gian dài, đều đặn, đều đều thực hiện, tẻ nhạt, việc đau đớn bẩn nhất. Chúng thường được đưa vào một bầy lạc đà, họ thận trọng canh gác cả ngày lẫn đêm, mùa đông và mùa hè, không phàn nàn về những khó khăn. lệnh tổ chức đã cho họ trên hết. Mankurt tương đương đến mười nô lệ khỏe mạnh. Được biết, cho giết chết tình cờ của nô lệ trong các cuộc chiến tranh giết hại lẩn nhau, để sửa chữa thiệt hại thì bên có lỗi phải nộp một khoản tiền chuộc của ba lần lớn hơn cho sự tàn phá của bộ lạc miễn phí.

Legend of mankurt

Trong cuốn tiểu thuyết "The Day kéo dài hơn một trăm năm", một chương được dành cho một truyền thuyết cổ xưa. Về số phận của người phụ nữ bất hạnh tên là Ana Najman nói trong truyền thuyết của ông Aitmatov. Mankurt, mà nghe lỏm các nữ anh hùng câu chuyện, quay con trai mất tích của mình trong trận chiến. Thông thường, ngay cả khi người thân bị cắt xén tù nhân và tìm hiểu về số phận khủng khiếp của mình, một cái gì đó không bao giờ cố gắng để cứu anh ta. Man, không nhớ họ hàng, vẫn chỉ có lớp vỏ bên ngoài. Nếu không đánh giá Naiman-Ana. Cô quyết định trong bất cứ điều gì là con trai trở về nhà. Sau khi tìm thấy nó trong Sarozek vô tận, người phụ nữ đã cố gắng để mang lại bộ nhớ chàng trai trẻ. Tuy nhiên, không phải cánh tay mẹ ấm áp, cũng không nói khăng khăng của cô, cũng không quen thuộc từ những bài hát ru thời thơ ấu, không có thức ăn nấu chín dưới máu của không giúp các tù nhân phải nhớ quá khứ của mình. Và khi ngấm ngầm mankurt zhuanzhuani lấy cảm hứng rằng Ana Najman muốn lừa dối anh ấy, cởi mũ của mình và hơi đầy tớ đầu gặp khó khăn bàn tay ổn định bắn một mũi tên vào trái tim của một người mẹ. Với mái tóc nhuộm người phụ nữ rơi một chiếc khăn tay trắng, anh trở thành Donenbay chim mà giữ la hét, nhắc nhở mankurt về cha mình và quê hương lãng quên.

nguồn văn hóa dân gian

Tác giả truyền thống, như đã đề cập - nhà văn nổi tiếng Chyngyz Torekulovich Aitmatov. Legend of mankurt, đến lượt nó, xuất phát từ nguồn thực sự của văn hóa dân gian. Một nhà văn trong một cuộc phỏng vấn, cho biết rằng trong thiên anh hùng ca "Manas", một trong những huyền thoại vĩ đại nhất của nhân dân Kyrgyzstan, có một đề cập đến mối đe dọa của một trong những người lính khác trong trường hợp có chiến thắng vỗ anh ta vào sự mở rộng của người đứng đầu của mình để lấy đi ký ức. Các thông tin khác về bạo lực nghiêm trọng nhất này đối với một người vì lý do bất kỳ tác giả trong văn học dân gian hay văn học không được tìm thấy. Nhà nghiên cứu K. Asanaliev nghiên cứu sử thi "Manas", được tìm thấy trong chuỗi nó, trong đó kẻ thù đang cố gắng để đưa vào một Manas wideness trẻ.

chính xác lịch sử

Shiri - một da sống gia súc mà từ đó các dân tộc du mục ở thời cổ đại đã được thực hiện món ăn. Các Tiếng Kyrgyz cũng tồn tại phong tục chôn cất gắn liền với việc sử dụng các rộng. Nếu, vì những hoàn cảnh bất lợi, ông đã phải hoãn đám tang của người quá cố trong các lĩnh vực khác của cơ thể của mình với việc chấp hành tất cả các nghi lễ quy bọc trong rộng và treo trên một cây cao. Vào mùa xuân của người quá cố được đưa đến nghĩa trang của tổ tiên và chôn cất ở đó. Được biết tài liệu tham khảo tokens "wideness" có nghĩa là "mũ da sống đeo trên hành vi phạm tội đầu". Đây là hình thức tra tấn được sử dụng rộng rãi giữa các dân tộc du mục. Nó khô da của Anh sụt giảm động vật, khiến người đó đau không thể chịu nổi. Mankurt - một người đàn ông bị mất trí nhớ của mình dưới ảnh hưởng của tra tấn như vậy, theo Aitmatov. Nếu chúng ta giả định rằng thuật ngữ "rộng" có nguồn gốc Mông Cổ, giá trị của nó - "da, da, syromyat". Trong Tiếng Kyrgyz, cùng với một mã thông báo "Shiri" phái sinh được sử dụng: "shiresh" - "để cùng nhau phát triển, dính vào nhau" và "shirile" - "đặt trên sự mở rộng của người đứng đầu của mình."

Có nghĩa là huyền thoại

Truyền thống của mankurt liên quan chặt chẽ đến chủ đề chính của câu chuyện của cuốn tiểu thuyết "The Day kéo dài hơn một trăm năm". Nó mô tả các mankurts hiện đại. Chyngyz Torekulovich Aitmatov tìm cách truyền đạt cho độc giả của mình ý tưởng rằng một người bị tước đoạt ký ức lịch sử, trở thành một con rối, nô lệ đối với các khái niệm và ý tưởng của mình. Ông không nhớ những lời giáo huấn của cha và mẹ, quên tên thật của mình, không còn liên quan đến văn hóa dân tộc của bộ tộc của mình và mất bản sắc của họ. Đặc biệt quan trọng trong truyền thuyết gắn liền với đó mankurt bất hạnh, mất thông tin về con người của họ, bảo quản bộ nhớ làm thế nào để bắn một cây cung, vì vậy - để giết. Và khi một chàng trai trẻ lập chống lại những kẻ áp bức mẹ, ông đã giết cô với tay của mình. Lịch sử bộ nhớ - cơ sở của tâm hồn con người, tiêm chủng chống lại sự vô luân và phi luân. Naiman-Ana - một biểu tượng của trí nhớ, mệt mỏi nhắc nhở mọi người về những bài học của quá khứ.

Sử dụng các từ

Theo tạp chí "Khoa học và Đời sống" mankurt - là một ví dụ về các thẻ giới thiệu trong tiếng Nga thời gian gần đây. Hiện nay, ý nghĩa của từ này đã được thu hẹp xuống còn khái niệm của con người, không nhớ họ hàng zabyvshem về tổ tiên của họ. Thông tin về những gì mất mát đã xảy ra như là kết quả của tác động bên ngoài vào tâm trí và biến đối tượng thành một nô lệ của chủ nhân của mình, trong ý nghĩa của danh từ "mankurt" đang bị mất đi.

Hầu hết các thuật ngữ phổ biến đã mua ở Azerbaijan, Kyrgyzstan, Moldova, Tatarstan, Bashkortostan. Ở những nước này, từ "mankurt" có một giá trị tiêu cực, họ gọi những người quên ngôn ngữ và văn hóa dân tộc.

các tác giả khác

Nhà báo Vertiporoh Lily kêu gọi con người mankurt, "mà đế chế đã loại bỏ tim và não, chỉ để lại dạ dày." Konstantin Krylov mô tả việc sử dụng thuật ngữ "mankurt" trong thập niên tám mươi của thế kỷ trước như một bất công và khinh thường đặc trưng của con người, không phải là rất thú vị, "một ngày trước khi tin tức" về đàn áp của Stalin và các sự kiện khác trong lịch sử Nga, và suy nghĩ nhiều hơn về hiện tại và tương lai của đất nước của họ. Writer và nhà báo Solovev Vladimir gọi mankurts dân chê bai về quê hương của mình. Ông tin người cho ai tôn trọng ký ức của tổ tiên - những lời trống rỗng, một đột biến di truyền.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.