Ấn phẩm và bài báo bằng văn bảnThơ phú

Lục ngôn thi - đây là những gì? Lục ngôn thi thơ bằng tiếng Nga

Câu có thể được gọi là một môn khoa học nói chung, trong đó có pháp luật và các quy tắc riêng của mình, phát triển qua hàng ngàn năm tồn tại của thơ. Trong bài viết này chúng ta sẽ nói về một trong những khía cạnh thơ cổ xưa nhất - lục ngôn thi.

các lục ngôn thi trong văn học là gì?

Hexameters gọi là hình thức lâu đời nhất của thơ, được biết đến từ thời cổ đại. Nó là một mét dactylic 6-stop với một chổ ngắt hơi sau khi âm tiết thứ 7 và rút ngắn khi kết thúc một âm tiết. Lục ngôn thi là đồng hồ phổ biến nhất trong thơ xưa, đó là họ đã viết "The Odyssey" và "Iliad". Do đó, còn gọi là thiên anh hùng ca lục ngôn thi và câu anh hùng.

câu chuyện

Lục ngôn thi - một câu số liệu về đến trong thế kỷ thứ 8 trước Công nguyên. e. ở Hy Lạp cổ đại. Các nhà khoa học không biết đầy đủ như thế nào là có kích thước này. Có suy đoán về bản chất của các lục ngôn thi mượn. Theo tín ngưỡng dân gian, đồng hồ này đã phát sinh dưới ảnh hưởng của Hittite và Hurrian thơ. Ban đầu, những bài thơ sáng tác bởi luật lục ngôn thi không được viết ra, nhưng thông qua ngày bằng cách truyền miệng.

Theo thần thoại, hình thức thơ, được tạo ra bởi các cổ Hy Lạp thần Apollo, và phân phối nó với thần trái đất con gái Phemonoe, Delphic Pythia. Nó không phải là đáng ngạc nhiên rằng lục ngôn thi đầu tiên chỉ sử dụng trong các cuộc thử nghiệm thiêng liêng, ví dụ như trong việc chuẩn bị bài phát biểu, thầy mo và thánh ca tôn giáo. Thông thường, những câu này được thốt ra với tiếng đệm của nhạc cụ.

lục ngôn thi muộn hơn nhiều tham gia vào thơ anh hùng và các hình thức khác của câu. Và mẫu văn bản đầu tiên của ông đã trở thành tác phẩm nổi tiếng của Homer - "Odyssey" và "Iliad", các văn bản về mà ngày trở lại vào khoảng 9-8 thế kỷ trước Công nguyên. e. Trong những văn bản lục ngôn thi xuất hiện trong hình thức cổ điển của nó. Do đó, các nhà khoa học không có cách nào để theo dõi sự hình thành của hình thức thơ này, tượng đài bằng văn bản đầu tiên là một ví dụ về một mét đầy đủ và phát triển đầy đủ.

Đối với thơ La Mã, có lục ngôn thi lần đầu tiên được giới thiệu Quintus Enniem. Nói chung, bởi bản chất của nó, hình thức câu này phù hợp với ngôn ngữ như tiếng Latin và Hy Lạp cổ đại, nơi nguyên âm kinh độ có giá trị âm vị học. Cho đến nay, số tiền này không được sử dụng ở dạng cổ điển của nó, nó chỉ bắt chước và tạo lại nhân tạo.

Lục ngôn thi: ví dụ về bài thơ và cấu trúc của chúng

Anh hùng lục ngôn thi cổ là một câu 6-stop với hai điền dừng khác nhau. nơi mạnh mẽ gọi là arsis, nó chỉ có thể là một âm tiết dài. Điểm yếu của luận án được gọi là - nó có thể là cả hai âm tiết dài và ngắn. Điều quan trọng là phải tôn trọng các nguyên tắc định lượng, đó là tương đương với lượng. Trong trường hợp này, các âm tiết cuối cùng có thể là bất kỳ ai và là một dấu hiệu của sự kết thúc của bài thơ. Lái xe lục ngôn thi như sau: _UU | _UU | _UU | _UU | _UU | _x

Cho rằng mỗi điểm dừng có thể được thay thế spondee, chúng ta có thể kết luận rằng chỉ có 32 có thể nhận ra câu tương tự có. Cổ điển 17-phức tạp sẽ âm thanh như vậy: Quādrupedānte putrēm sonitū quatit ūngula cāmpūm ...

Chúng ta phải đưa ra ví dụ trong ngôn ngữ Latin, vì tiếng Nga đơn giản là không có khả năng để viết thơ lục ngôn thi cổ điển vì thiếu nguyên âm dài và ngắn.

chổ ngắt hơi

Vì vậy, nếu bạn đã từng làm việc trong nhiệm vụ kiểm soát sẽ giảm xuống "giải thích các thuật ngữ" lục ngôn thi "và" chổ ngắt hơi "" làm thế nào để đáp ứng với phần đầu của nó - bạn đã biết, nhưng những gì về thứ hai?

Chổ ngắt hơi gọi là thời điểm (một loại tạm dừng) mà đều đều lặp đi lặp lại trong suốt bài thơ. Phần trong số đó có thể thu được sau khi tách chổ ngắt hơi, được gọi là hemistichs của họ.

Vai trò của những tạm dừng lục ngôn thi lớn do tính đối xứng của kích thước nhịp nhàng. Và, ví dụ, chổ ngắt hơi âm tiết không đóng một vai trò quan trọng đối với nhận thức của câu. Kích thước của metric (hát nói, với một lãi suất cố định) tạm dừng là cần thiết, vì nếu không có họ thì không thể nắm bắt những chuỗi dài tai monoritmicheskuyu.

Tuy nhiên, ban đầu tuyên bố không nghỉ lục ngôn thi. Ví dụ câu loại xương cùng là tại điểm. Và sau đó, với sự phát triển của sự sáng tạo cá nhân, hệ thống thi ca phát triển. Hoàn toàn hiểu tầm quan trọng của chổ ngắt hơi chỉ có thể tàu sân bay của ngôn ngữ gốc của các tác phẩm cổ đại được viết.

Như vậy, lục ngôn thi - thơ kích thước này, bao gồm các phần liên tiếp sắp xếp ternary, đầu và cuối trong số đó được đánh dấu bằng tạm dừng. Thông thường, câu như sản phẩm được chia thành 2-3 mảnh.

Tại sao sử dụng

Như bạn đã biết, kích thước thơ có đặc trưng ngữ nghĩa của họ, theo đó cả hai được áp dụng. Lục ngôn thi - là đầu tiên và quan trọng nhất là một công cụ tuyệt vời cho việc tạo hình ảnh và mở rộng hơn nữa của nó.

nhà thơ giàu kinh nghiệm, tạm dừng xen kẽ, có thể đạt được rất cao về mặt hiệu ứng nghệ thuật hình ảnh. Thậm chí nhiều hơn, hiệu ứng này có thể được tăng cường bằng cách thay thế spondee câu bình thường.

Kết quả là, một kích thước cổ điển dùng để mô tả các hành động sôi nổi đó là nhanh chóng trong tự nhiên. Một spondee chèn khi có một nhu cầu cho trang trọng và chậm ý nghĩa.

Lục ngôn thi trong thuốc bổ

Tuy nhiên, có ngôn ngữ, trong đó chiều dài nguyên âm có giá trị âm vị học, chẳng hạn như Đức, Nga và vv. Trong các ngôn ngữ như lục ngôn thi đã được tái tạo lại nhân tạo để truyền đạt kích thước của tác phẩm kinh điển Latinh và tác phẩm Hy Lạp cổ đại.

lục ngôn thi như nhân tạo thường là một bài thơ phụ âm 6-sốc và 2, và đôi khi một, không nhấn. Như vậy, trong hệ thống thi pháp âm tiết-tonic nó trông giống như thứ cỏ trâu ăn 6-dừng lại, mà có thể được thay thế điệp khúc. Ngoài ra, chương trình này được gọi là 6-stop dactylo-trochaic dol'nik. Chổ ngắt hơi trong trường hợp này vẫn còn trong đoạn thơ giữa.

lục ngôn thi Nga

Như đã đề cập ở trên, kích thước của tái nhân tạo bằng tiếng Nga. Ông có 18 cổ phiếu, cổ gốc - 24 cổ phiếu.

Lục ngôn thi bằng tiếng Nga sau các quy tắc của các kích cỡ có ba âm bình thường, với âm tiết nhấn mạnh có thể được thay thế bằng không nhấn, và ngược lại. Thông thường nó có sơ đồ sau:

_UU | _UU | _UU || _UU | _UU | _U, nơi || - một chổ ngắt hơi chỉ định.

Ông là người đầu tiên trong thi pháp của Nga có kích thước thùy lục ngôn thi. Bài thơ được viết bởi chương trình này, lần đầu tiên xuất hiện trong "ngữ pháp" M. Smotritsky vào năm 1619. Tuy nhiên, nó vẫn chỉ phác thảo, như dài và ngắn âm tiết đã được thiết lập tùy tiện và hời hợt giống như một câu từ luân phiên của dactyls spondee. Việc đầu tiên là một ví dụ về lục ngôn thi bền vững được coi là một tác phẩm của người Thụy Điển Johan Gabriel Sparwenfeld, được viết vào năm 1704.

Trediakovskii

Tuy nhiên, chỉ có tỷ lệ Trediakovskii đầu tiên được chấp thuận cho lục ngôn thi - trinadtsatislozhnik. Ý tưởng này ông đã trình bày trong cuốn sách của ông "Một cách mới và súc tích để việc bổ sung của thơ ca Nga". Các ví dụ đầu tiên về kích thước mới của nhà thơ được đưa ra trong cuốn sách "Argenida": "Đầu tiên Phoebus, nói những người phạm tội ngoại tình với Venus Mars / thể thấy: Thiên Chúa này nhìn thấy tất cả những gì xảy ra, người đầu tiên ...".

Lục ngôn thi, ví dụ trong số đó có thể được tìm thấy trong các công trình khác Trediakovsky, loại đã trở thành một cổ điển của văn học Nga.

Nhưng công việc vào kích thước không dừng lại, nó tiếp tục Lomonosov. Ông không thay đổi bất cứ điều gì, nhưng nó đã cho sự biện minh lý thuyết cho Trediakovsky. Đáng kể và rằng các cuộc điều tra đã giúp Lomonosov tại nơi làm việc và trên hệ thống âm tiết-tonic, mà đã trở thành cơ sở của thơ ca Nga.

Dịch Homer

Lục ngôn thi - đây không phải là hệ thống phổ biến nhất trong thơ ca Nga. Các chỉ thực sự quan trọng và một ví dụ tuyệt vời của nó là bản dịch của bài thơ Homer, khiến Gnedich H. và V. Zhukovsky.

Chỉ cần chăm chỉ hơn vào bản dịch của "Iliad" làm việc Gnedich - 2 lần ông dẫn giải một mẫu của tác phẩm kinh điển của Hy Lạp bằng văn xuôi và trong câu 1 lần nữa. Cuối cùng nỗ lực (1787) là quan trọng nhất, như đối với nó vì vậy chúng tôi phải tiếp tục nhiều việc phải chuyển đổi lục ngôn thi và thích ứng với nó vào Nga ngôn ngữ. Mặc dù ban đầu ông đã cố gắng để dịch Alexandrine, những gì đã trải qua 6 năm, nhưng đã thất vọng ở kết quả, ông bị phá hủy tất cả giấy tờ của ông và bắt đầu lại đã sử dụng chỉ có lục ngôn thi.

Nhờ những nỗ lực như vậy Gnedich quản lý để tạo ra các dịch tốt nhất của Homer, vốn được xem là vượt trội cho đến ngày nay. Dưới đây là một đoạn trích từ nó: "Từ chết, ngồi Festorid; và từ các máy chủ của dựng / anh hùng mạnh mẽ, tại chiều dài, vua chúa tôi Agamemnon ...". lục ngôn thi viết bằng bản gốc, "Iliad" theo cách này đã được tái tạo lại trong nhịp điệu tương tự ở Nga.

Khó có thể tin, nhưng là người đầu tiên ví dụ dịch đã được đáp ứng tiêu cực bằng cách đọc và chọn Gnedich phải bảo vệ không gian thơ mộng.

thế kỷ 19

Làm việc trên bản dịch của Homer tiếp tục Zhukovsky, giới thiệu người đọc Nga "Odyssey". Ông cũng sở hữu một sự thích nghi tuyệt vời của "War of chuột và ếch", mà cũng là cho cơ sở thơ mộng là lục ngôn thi. Ví dụ về các tác phẩm: "Muse, cho tôi biết về người chồng rất giàu kinh nghiệm / Đi du lịch với một ngày dài, như một Ilion thánh tiêu diệt chúng ..." ( "Odyssey"); "Nghe này, tôi nói với bạn, bạn bè, về những con chuột và ếch / Tale of một lời nói dối, và bài hát là một câu chuyện có thật, chúng ta đang nói ;. nhưng điều này ... "(" Chiến tranh ").

Ngoài ra còn có một lục ngôn thi truy cập Pushkin, Lermontov, Fet và nhiều nhà thơ khác của thế kỷ 19. Tuy nhiên, quan tâm đến nó dần dần lắng xuống. Trong thế kỷ 20, kích thước câu này hồi sinh trong các tác phẩm của Viacheslav. Ivanova, Balmont, Shengeli Nabokov.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.