Sự hình thànhNgôn ngữ

«¡Không pasaran!»: Điều gì làm khẩu hiệu chính trị này?

lịch sử thế giới là đầy đủ các biểu hiện khác nhau và thành ngữ, mà chúng tôi đã nghe rất nhiều lần, nhưng không thường xuyên tự hỏi ý nghĩa của chúng. Một số từ đã quen thuộc với chúng ta từ tác phẩm văn học, từ các bộ phim hoặc bài hát. Ngoài ra còn có biểu thức đưa chúng tôi lần thứ nhất và thứ hai cuộc thế chiến, cũng như xung đột dân sự.

thời tiền sử

¡Không pasaran! - những gì hiện biểu thức này tại Nga, học qua Tây Ban Nha. Mặc dù trên thực tế lần đầu tiên nó trở nên nổi tiếng qua tiếng Pháp, và nó đã không hoàn toàn giống như phiên bản tiếng Tây Ban Nha. Ils ne pas passeront! dịch là "Không có lối đi!" và lần đầu tiên được sử dụng vào năm 1916.

khẩu hiệu chính trị này xuất hiện trong Chiến tranh thế giới thứ nhất, và đặc biệt hơn, trong trận Verdun, mà mất gần 10 tháng, từ 21 tháng hai - 18 tháng 12. Trận chiến này là một trong những lớn nhất và khủng khiếp nhất, vì vậy những câu chuyện đã trở thành như Verdun máy xay thịt. Với những hành động đúng người Pháp đã có thể ngăn chặn người Đức.

Đó là lúc sự nổi tiếng nói chung Pháp Rober Zhorzh Nivelle rằng mặc dù ưa thích hành động gây hấn, vẫn vào thế phòng thủ, nói: "Không có lối đi!".

Bây giờ nó là khó để nói, trước hoặc sau Nivelle những lời này bắt đầu được mô tả trên các áp phích với công tác tuyên truyền. Nhưng đã vào năm 1918 Mở pas passe ne! Nó có thể được nhìn thấy trên tấm áp phích cho Second Battle of Marne. Ngoài ra thành ngữ bắt đầu sử dụng các đơn vị đồn trú dấu.

danh tiếng

Vozglaz ¡Không pasaran! (Được dịch từ tiếng Tây Ban Nha - "Họ sẽ không vượt qua") trở nên nổi tiếng như thời gian của cuộc nội chiến ở Tây Ban Nha. Sự kiện này xảy ra từ tháng bảy năm 1936 đến tháng tư năm 1939. Sau đó, cuộc xung đột giữa Tây Ban Nha Cộng hòa thứ hai và các phiến quân Franco biến thành một chiến khủng khiếp.

Được biết, Francisco Franco là người tiên phong của chủ nghĩa phát xít ở Tây Ban Nha. Nó hỗ trợ Ý, Đức và Bồ Đào Nha. Do đó, không ngạc nhiên khi ông quyết định giành chính quyền trước khi cuộc chiến ở Tây Ban Nha, vì vậy mà sau này ở phía bên của Hitler để chinh phục thế giới.

số phận của phụ nữ

Trong cuộc chiến tranh dân sự, Franco đã đến thủ đô. Nhưng các lực lượng chống phát xít đã sẵn sàng cho quốc phòng. Tác giả của cụm từ ¡Không pasaran!, Có nghĩa là "Họ sẽ không vượt qua!" Có phải phản đối chế độ độc tài Franco Dolores Ibarruri. Ngoài ra, trong khi nó thường được gọi là passionaries.

Người phụ nữ đã có một số phận rất khó khăn, cũng như bất kỳ con số chính trị tích cực khác của thời điểm đó. Sau khi Franco đạt thủ đô, cô đã phải di chuyển đến Liên Xô. Tại đây, bà đã sống cho đến năm 1975, sau cái chết của Franco, đã có thể trở về quê hương của họ.

khẩu hiệu chính trị

Sau cuộc Nội chiến, nhiều người đã biết về cụm từ ¡Không pasaran!, Có nghĩa là khẩu hiệu này và những người lần đầu tiên được áp dụng. Dolores đã cụm từ đó không chỉ là thành ngữ. Cô quay từ bình thường thành một biểu tượng của toàn bộ phong trào chống phát xít. Trong nỗ lực đầu tiên để tiếp nhận nước Franco cụm từ này đã thành công. Phát xít đã phải dừng cuộc tấn công. Nhưng đối thủ của chế độ độc tài của mình sau khi khác đã đưa ra khẩu hiệu ¡Pasaremos!, Người đã không nhận được sự nổi tiếng như ¡Không pasaran!, Có nghĩa là "Chúng tôi sẽ đi!".

kết thúc buồn

Như bạn đã biết, lần đầu tiên Madrid chống lại Đức quốc xã. Nhưng như một kết quả của cuộc nội chiến ở Tây Ban Nha, Francisco Franco vẫn trở thành nhà độc tài của Tây Ban Nha, và ông đã lên đến năm 1975, cho đến khi ông qua đời. 4 ngày trước khi kết thúc cuộc chiến tranh nhà độc tài đã bày tỏ cụm từ đối ứng - Hemos pasado, có nghĩa là "Chúng tôi đã trôi qua."

lựa chọn khác

Như chúng ta đã hiểu, cụm từ ¡Không pasaran!, Có nghĩa là "Họ sẽ không vượt qua!" Đã được sử dụng trong cuộc nội chiến Tây Ban Nha. Một số sai lầm kết hợp này với một khẩu hiệu chính trị Viva la Cuba!. Trong thực tế, họ là hai câu riêng biệt, được sử dụng vào những thời điểm khác nhau và với nơi nào chính thức được ghi nhận.

Nói chung, lịch sử của cuộc cách mạng Cuba đã duy trì nhiều khẩu hiệu nổi tiếng mà đã trở thành một thành ngữ phổ biến. Nhiều người trong số họ rất hung hăng và khiêu khích. Ví dụ, ¡Cuba - sí! ¡Yankee - không! hoặc Yankee về nhà!. Nó cũng thường được sử dụng ở Cuba Patria o muerte! ( "Tổ quốc hay là chết!").

biểu Xô và hậu Xô Viết cũng đã rất phổ biến. Họ đã không luôn luôn là chiến binh. Một số ca ngợi chính quyền: "Tất cả quyền lực cho Liên Xô." Một số lời kêu gọi hành động: "Học, học hỏi, tìm hiểu." Cũng có những người, trái lại, kêu gọi hòa bình: "Hòa bình - hòa bình!" Hoặc "Hòa bình, lao động, tháng."

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.