Sự hình thànhNgôn ngữ

Bản Tuyên Bố về nhà văn tiếng Nga Nga. báo cáo ngắn về tiếng Nga

tiếng Nga thuộc về quốc tế và trong top năm trên số lượng người nói nó. Nó là ngôn ngữ chính thức tại Nga, các nước giữa các sắc tộc ở Liên Xô trước đây, các quan chức Liên Hợp Quốc. Sự độc đáo của nội dung thông tin, sự phong phú của phong cách, ngôn ngữ, phương tiện biểu cảm và cơ hội - đó là một phần nhỏ trong những đức tính mà được thừa kế qua nhiều thế kỷ tồn tại của nó, ngôn ngữ Nga. Báo cáo trong những nhà văn vĩ đại, văn hóa Slavơ và một vị trí đặc biệt trong ngôn ngữ của chúng tôi nó (nó thuộc về chi nhánh đông) nhấn mạnh rằng theo thời gian vai trò của nó trong cộng đồng thế giới chỉ khuếch đại.

Nó là không đủ để học chỉ nói đến hình thức của mình. Một người thực sự có giáo dục là một trong những người đã làm chủ được pháp luật và đặc điểm của ngôn ngữ văn học, mà làm việc bất cứ lúc nào các tác giả tốt nhất và nhà thơ Nga.

Những gì chúng ta có - chúng tôi không lưu trữ ...

Nhưng, thật không may, ở giai đoạn hiện tại của nhà nước Nga ngôn ngữ (cả đàm thoại và văn học) đang gây ra tranh cãi ngày càng được đánh giá hỗn hợp. Một số người tin rằng mỗi ngày chúng ta nên phản ánh đầy đủ những thực tế của cuộc sống, và do đó cho phép sử dụng một số lượng lớn các khoản nợ (họ đã luôn ở đó, nhưng không có một biện pháp), tiếng lóng tuổi trẻ và biệt ngữ, lạm dụng, và thậm chí ngôn ngữ hôi. Những người khác, thường những người có giáo dục triết học, lo ngại với thực tế là niềm tự hào lâu đời của người dân (nhớ những điều khoản vô số các nhà văn nổi bật của ngôn ngữ tiếng Nga) có thể ngừng để được như vậy trong tương lai. Và đây là điều dễ hiểu. Rất thường xuyên, một màn hình TV hoặc một nền tảng chính trị cao (giả sử rằng có được giáo dục người), chúng tôi nghe bài phát biểu với rất nhiều lỗi ngữ pháp và orthoepic, có thể nhìn thấy ngay cả với học sinh bình thường. Nhưng gần đây nghề loa hoặc loa yêu cầu đào tạo đặc biệt, và hiệu suất bản thân là một người mẫu của bài phát biểu có thẩm quyền cho mọi công dân của đất nước rộng lớn.

nguyên nhân và sự phát triển nhanh chóng như vậy trong tiếng Nga, ảnh hưởng xấu đến tình trạng của hiện tượng là gì?

Nói đúng cách - không phải thời trang

Đó là những âm thanh buồn, nhưng đó là sự thật. Thính giả thường được nhiều hấp dẫn bởi khả năng của người đối thoại để khoe mot đẹp, đặc biệt là các nước ngoài. Nó không quan trọng, nó là thích hợp nếu nó được sử dụng (nó là giá trị để trích dẫn V. Belinsky, người đã viết rằng việc sử dụng các từ nước ngoài, thay vì Nga hiện tại có thể được coi là một sự xúc phạm đến "cảm giác chung và hương vị ...") và cho dù ý nghĩa của nó bị bóp méo. Thường có giá trị trong cộng đồng và khả năng đứng ra khỏi đám đông, thậm chí nếu nó cho thấy một sự thiếu hiểu biết hoàn chỉnh hoặc coi nhẹ đối với các chuẩn mực chấp nhận của nghi thức. Về vấn đề này, tôi nhớ lại không phải là một tuyên bố duy nhất về những nhà văn tiếng Nga Nga. Ví dụ, một số làm thế nào để đối phó với ngôn ngữ - có nghĩa là để suy nghĩ và cũng giống như (Tolstoy). Chekhov, phản ánh về những phẩm chất của một người thông minh, cho rằng, để nói xấu "nên được coi là không đứng đắn như không có khả năng đọc và viết" cho anh ta. Thông tin cần biết và nhớ rằng các chính trị gia của chúng tôi, danh nhân văn hóa, truyền hình và đài phát thanh công nhân chuẩn bị cho một loại khác nhau của nói trước công chúng.

Tiền gửi tiết kiệm từ - một dấu hiệu của thời gian chảy nhanh

Một hiện tượng tiêu cực dẫn đến sự bần cùng của ngôn ngữ Nga - sử dụng tích cực trong cuộc sống hàng ngày của điện thoại di động và Internet. Đối với tất cả công đức của họ, cần lưu ý rằng con người hiện đại đã hầu như chấm dứt để viết và đọc. Dưới cơn sốt liên tục SMS ngắn đã trở thành phương tiện chính của giao tiếp không chỉ là trẻ vị thành niên và thanh thiếu niên, nhưng cũng có những người lớn tuổi. Nhưng đã tồn tại trong nhiều thế kỷ các chữ cái truyền thống và tất cả mọi thứ của quá khứ - họ đã được thay thế bằng e-mail, thường bao gồm một vài cụm từ ngắn, được trang trí vội vàng. Một mặt, tất nhiên, một điều tốt mà thế hệ hiện đại đang học ngắn gọn bày tỏ suy nghĩ của họ và linh hoạt phản ứng với những gì đang xảy ra. Sau khi tất cả, thậm chí Nekrasov gọi để nói như vậy, "cho là đã được gần gũi, và suy nghĩ - rộng rãi." Đó là giống như một tuyên bố ngắn về tiếng Nga và những lợi ích của bài phát biểu ngắn gọn thường được hiểu theo nghĩa đen. Như một kết quả của sự ngắn gọn sẽ trở thành một biểu hiện của tư duy hạn chế, thiếu vốn từ vựng, chứ không phải là đầu óc sắc bén.

Sức mạnh vĩ đại của thể hiện nghệ thuật

Thế hệ này hiện của những rắc rối, như đã nói ở trên, là nó đã hầu như chấm dứt để đọc. tác phẩm kinh điển, trong đó một vài thập kỷ trước đây, đọc lại say sưa và nhiều lần hiện nay đối với nhiều sinh viên - và không chỉ! - quay sang làm việc quá sức. Điều gì là thực sự ở đó để thưởng thức những vần thơ tuyệt đẹp của Pushkin, Lermontov, Blok, Yesenin, Tsvetayeva ... hoặc sự đồng cảm chính hãng để những anh hùng của Gogol, Turgenev, Tolstoy, Bunin, Chekhov, Bulgakov ... Hôm nay đã vượt qua bản tóm tắt của họ - đã là một thành công. Trong khi đó, báo giá và những câu nói về văn học Nga khẳng định quen thuộc từ lâu với tất cả suy nghĩ, đọc tác phẩm tốt của nghệ thuật giúp để biết cách nói chuyện thật đẹp và chính xác, ngắn gọn và chính xác bày tỏ suy nghĩ của họ. Ví dụ, M. Lomonosov trong thời gian do cuốn sách được coi là một nguồn gốc của "cái đẹp, uy nghi, quyền hạn và sự phong phú của ngôn ngữ Nga." Descartes hay còn gọi là đọc sách tốt "Conversations với những người tốt nhất của lần đi theo ...". Và chỉ có những người hoàn toàn có thể thưởng thức ngôn ngữ của nghệ thuật, sẽ mở ra ý nghĩa thực sự của cụm từ K.Paustovsky: "Rất nhiều từ Nga tỏa thơ ...".

pop thống trị và tờ báo lá cải

Những gì được đáp lại của tuổi trẻ văn học cổ điển người ngày mai sẽ đại diện cho đất nước của chúng tôi và quản lý nó? Chủ yếu là ngắn, nhưng đáng nhớ "Musi-pusi" và "lông mi vỗ tay" trong ca khúc pop vô nghĩa với âm nhạc nhịp nhàng. Hoặc bất tận xương peremyvaniya và đối tượng nguyên thủy trong thấp trán ấn phẩm: báo lá cải, câu chuyện lá cải thám và tiểu thuyết về tình yêu. Và ai đã ở đây sẽ nhớ lại những điều khoản trong những nhà văn vĩ đại của tiếng Nga, mà ông gọi là một "linh hoạt, tươi tốt, inexhaustibly giàu có, thông minh, công cụ thơ mộng" (Tolstoy), giúp trong cuộc sống, hoặc "điều quý bản thân", trong đó "tất cả hạt , lớn, ngọc trai mình "(Nikolai Gogol).

Tình yêu của đất nước bắt đầu bằng tình yêu của ngôn ngữ

lập luận như vậy được đưa trở lại một suy nghĩ quan trọng. Mỗi người nên luôn luôn ghi nhớ một điều: không có kiến thức tốt về ngôn ngữ bản địa không thể là một người yêu nước, được xác nhận bởi một tuyên bố ngắn gọn về ngôn ngữ Nga. Ngôn ngữ quốc gia - một "lịch sử của nhân dân, con đường của nền văn minh và văn hóa" (Kuprin), "những lời thú nhận của người dân, tâm hồn và cuộc sống ..." (P. Vyazemsky). Đó là lý do rất thường xuyên cùng với các nguồn tài liệu cho sự hiểu biết đầy đủ về các quá trình diễn ra trong sự phát triển của đất nước, làm quen với các tác phẩm của văn hóa dân gian (đặc biệt là tục ngữ, bài hát, sử thi), kiệt tác của văn học cổ điển, từ vựng học thuật.

Tổng kết, tôi muốn vẽ chú ý đến dòng chữ nổi tiếng N. Karamzin rằng bạn không thể gọi cho mình một người yêu nước không có tình yêu đối với tiếng mẹ đẻ.

Đặt trên thế giới

Sự thờ ơ của nhiều người sở hữu bài phát biểu đặc biệt thất vọng trong bối cảnh của việc công nhận những giá trị của người nước ngoài ngữ pháp của chúng tôi. Ví dụ, báo cáo kết quả tốt nhất của các nhà lãnh đạo nước ngoài tiếng Nga nhấn mạnh ưu việt của mình so với các ngôn ngữ khác được biết đến. Người giàu nhất của tất cả các "thổ ngữ châu Âu", "ngôn ngữ thơ" gọi đó là một nhà văn Pháp P. Mérimée, "đẹp", "ngôn ngữ sống mạnh mẽ nhất và giàu có" - Engels. Nó là cần thiết ở đây là gì và báo cáo kết quả trong những nhà văn tiếng Nga Nga. công nhận trên toàn thế giới và tính ưu việt của ngữ pháp Nga kỷ niệm nhà thơ M. Lomonosov M. Derzhavin. Theo cùng Dostoevsky, chỉ làm chủ được ngôn ngữ mẹ đẻ đầy đủ, bạn có thể học một ngôn ngữ nước ngoài. Thật tuyệt vời và quan điểm của Leo Tolstoy, người sở hữu một cách hoàn hảo Pháp. Ông thừa nhận rằng đường chuyền cuối cùng chỉ để "khoe", nhưng trái tim đến trái tim có thể chỉ nói bằng tiếng Nga.

"Ngôn ngữ Nga - một trong những ngôn ngữ giàu có nhất trên thế giới ..."

Ông đã viết hơn một thế kỷ trước Belinsky. Đọc kỹ những điều khoản trong những nhà văn vĩ đại của tiếng Nga, bạn có thể dần dần hiểu pháp luật của bài phát biểu hoàn hảo, mà đã trở thành, như đã lưu ý, rất hiếm những ngày này. "Không có âm thanh, màu sắc, hình ảnh và suy nghĩ, mà đã không tìm thấy sự biểu hiện chính xác", - ông K. Paustovsky. Và Chekhov, cố gắng cứu người đương thời và hậu duệ của mình từ sự tinh tế quá mức trong lời nói, cảnh báo: "Các ngôn ngữ phải được đơn giản và thanh lịch." Sau đó, trong tay khả năng của nó, ông nghĩ A.Kuprin, sẽ là "xinh đẹp, du dương, biểu cảm, linh hoạt, ngoan ngoãn, thông minh và rộng rãi," và, theo K.Paustovsky, với nó bạn có thể "điều kỳ diệu làm việc".

Tràn đầy tình yêu và sự tôn trọng, và mỗi lời nói của nhà thơ Nga tiếng Nga.

"Vĩ đại, hùng mạnh, trung thực và miễn phí ..."

tính ngữ như tiếng mẹ đẻ ban I. S. Turgenev, tác giả của bài thơ bằng văn xuôi, được biết đến, có lẽ, để mọi công dân của đất nước. Nó nhìn thấy nhà văn "sự ủng hộ và giúp đỡ", đòi hỏi xa nhà. Công việc được thấm nhuần tình yêu vô bờ bến đối với kho tàng chính của những người giúp đánh giá khách quan những gì đang xảy ra trong nước. Trải qua những cảm xúc tương tự như Ivan S. và sự tôn trọng đối với người dân Nga - những phương tiện tuyệt vời của ngôn ngữ. Hai khái niệm này không thể tách rời trong tâm trí của các nhà văn, bằng chứng là một tuyên bố ngắn về tiếng Nga: "Thật là không thể tin rằng ngôn ngữ như vậy không được trao một quốc gia vĩ đại."

"Tiếng mẹ đẻ"

Đầy mâu thuẫn, siêu việt và có phần bi thảm bài thơ tượng trưng Bryusov. Nhà thơ rõ ràng trong lời thú tội của ông rằng ngôn ngữ là cho anh ta là hiện thân của những thành tựu tốt nhất của dân tộc Nga. Ngài ban cho cánh chuyên dụng, tiết kiệm trong "bất lực đồng hồ," chìm vào trong mầu nhiệm của những âm thanh kỳ lạ. Tuy nhiên, tiếng Nga cho các nhà thơ không chỉ là một "người bạn thật sự", mà còn "kẻ thù quỷ quyệt", "nhà vua", người đưa xiềng xích của mình và không buông tay. Bởi vì Bruce chính đáng đòi hỏi cho bản thân của tất cả sự giàu có của mình bằng cách thừa kế. báo cáo tương tự về ngôn ngữ nhà văn và nhà thơ Nga Nga chứng minh sứ mệnh đặc biệt của họ trên trái đất: để giữ gìn lời hứa long trọng trao cho nhân dân, và đưa nó cho con cháu của họ. "Thế giới của bạn - mãi mãi nơi ở của tôi" - vẽ một đường dưới những suy nghĩ riêng của mình Bryusov, xác định vị trí của tiếng Nga trong cuộc sống của họ.

Bởi K. Balmont

Sông và rộng thảo nguyên đầy la hét con đại bàng và sói gầm, chuông hành hương và bồ câu thủ thỉ, thì thầm một chìa khóa và một chùm mùa xuân, ông thấy tiếng Nga trong cùng một bài thơ. Lời Wizard giúp nhà thơ để mô tả vẻ đẹp độc đáo của đất nước, thể hiện tình yêu đối với nhà nội, và Nga, mà ông đã buộc phải rời khỏi vĩnh viễn.

Trong dấu ngoặc kép bài viết này, những câu nói về ngôn ngữ Nga vĩ đại với những lời lẽ tác phẩm khác của K. Balmont - "ngôn ngữ Nga: Ý chí làm cơ sở cho sự sáng tạo." Trong đó nhà thơ gọi là ngôn ngữ mẹ đẻ của "true nguyên thủy tinh khiết tuyệt vời,,,," một phần của "một trong những linh vật chính" vĩ đại Nga. Nó là đủ để chạm vào tiếng Nga, và ông sẽ cấp hình ảnh lộng lẫy, quen thuộc với tất cả mọi người từ khi còn nhỏ. Và lời cầu nguyện của âm thanh cho dòng nổi tiếng Balmont và khao khát lưu vong Turgenev.

"Can đảm"

Một bài thơ vĩ đại thuộc về Anna Akhmatova, nó được viết vào năm 1941 trong bao vây Leningrad. Akhmatova nói trong thời gian khó khăn nhất đối với đất nước của toàn bộ khuôn mặt thế hệ, người bảo vệ đất nước và sự giàu có của quốc gia chính: "... chúng tôi sẽ bảo vệ bạn, lời nói của Nga ...." Đây là nhiệm vụ đầu tiên của cô là một nhà thơ và công dân, có khả năng "từ vĩ đại Nga" truyền cảm hứng và ủng hộ của đồng bào. Và cũng giống như lời tuyên thệ âm thanh dòng cuối cùng của bài thơ: "miễn phí và rõ ràng ... bạn quét khỏi vòng nô lệ mãi mãi."

Trên thực tế, tuyên bố như vậy của nhà văn Nga tiếng Nga, những vần thơ đẹp của quyền lực và sức mạnh của mình không chỉ để hỗ trợ người dân trong điều khó khăn nhất đối với anh và cho đất nước.

tổng hợp

Chắc chắn, ngôn ngữ văn học Nga của quỹ vàng của nước ta. Và tác phẩm nghệ thuật vẽ trên đó có trong kho bạc của văn học thế giới. Và để mỗi lời nói của nhà văn tiếng Nga tiếng Nga, nhà thơ và các nghệ sĩ khác sau nhiều thập kỷ và thế kỷ đã được thấm nhuần với niềm tự hào cùng trong thực tế rằng họ là người bản ngữ, niềm tin vào quyền năng của Ngài, chúng ta phải duy trì mà ban cho chúng ta như một di sản.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.