Nghệ thuật và Giải tríVăn chương

Ý nghĩa phraseologism "đưa răng trên kệ" trong tiếng Nga

tiếng Nga không phải là vô ích đã được gọi là một cổ điển "vĩ đại, mạnh mẽ và trung thực": nó có khả năng biểu cảm, phương tiện giàu trí tưởng tượng, khéo léo thể hiện một trạng thái hay tình huống nhất định.

Việc sử dụng các từ ngữ, tục ngữ, thành ngữ và cách diễn đạt phổ biến làm cho nó sáng hơn, súc tích và đôi khi loại bỏ sự giải thích dài dòng không cần thiết. Dưới đây nó sẽ được thảo luận giá trị phraseologism "đưa răng trên kệ."

Vị trí mọc răng

Lịch sử của ngôn ngữ có thể giúp để hiểu những gì có nghĩa là "đưa răng trên kệ." Trong thực tế nó đang nói, đó là thể loại dân gian. Điều này có nghĩa rằng biểu thức đến từ môi trường dân gian, nguồn gốc của ý nghĩa của nó có thể được tìm thấy trong cuộc sống đơn giản.

Câu tục ngữ được thiết kế để phản ánh một hiện tượng của cuộc sống. "Trong cần phải thảm khốc, bỏ đói, để hạn chế bản thân trong mọi việc" - đây là ý nghĩa của một cú pháp "đưa răng trên kệ." Làm thế nào, sau đó, trí tuệ phổ biến khuyên đưa răng?

Răng trong lao động quốc gia

Có hai biến thể của việc giải thích của từ "răng" trong câu nói. Đầu tiên - Nhân dân. "Răng" đề cập đến các công cụ để kéo sợi. Chỉ cần nằm trên kệ - không có việc làm, và không có việc làm và không có thu nhập.

Trong tiếng Nga có một câu ngạn ngữ hài hước, tương tự như trong các chủ đề của nó: "Đợi cảm giác, đưa răng trên kệ." Trong trường hợp này, Hội đồng nên lắng nghe và làm ngược lại. Đồng nghĩa trong ý nghĩa là nói về con cá, mà không thể thoát ra khỏi ao dễ dàng. Như vậy có thể nhìn thấy tính năng đặc trưng của đơn vị cú pháp như vậy trong tiếng Nga: đói được đặc trưng bởi sự lười biếng, không làm việc.

Nguồn gốc của từ

Nếu có nhiều nhìn vào từ nguyên của từ "răng", nó sẽ được rõ ràng rằng đây là không chỉ hình thành xương trong miệng, mà còn là bề mặt với các cạnh sắc nét. Điều này có nghĩa rằng phraseologism giá trị "đưa răng trên kệ" có thể được mở rộng bằng các công cụ làm việc khác: a răng cưa có, trong cào, từ cày. Thích hợp trong ý nghĩa của bất cứ công việc, bởi vì từ thời xa xưa người ta tin rằng "vì lợi ích của những người trong cuộc sống của tôi, và cuộc sống trong công việc."

ngôn ngữ khát máu

biểu Apt tiềm năng của nhân dân để biến đã dẫn đến môi trường của nó và nhập nó vào một số lượng lớn các tàu sân bay của một nền văn hóa nhất định. Thâm nhập vào ngôn ngữ văn chương, biểu ngữ có thể được hiểu bằng trực giác, mà không có một sự hiểu biết rõ ràng về các đơn vị từ vựng của mình. Nó không chắc rằng nhiều người bây giờ nhận ra, với những gì mũi có thể ở lại, nhưng ý nghĩa của câu nói là rõ ràng đối với tất cả: để nói về sự thất bại trong liên doanh. Tuy nhiên, trong những ngày xa xưa nó được gọi là mũi chào - khay của nó để chính thức. Nó có thể là một trong hai bằng tiền hoặc dưới dạng một sản phẩm tự nhiên. Nếu viên chức không chấp nhận việc chào bán, người khởi kiện "ở lại với mũi" - ông đã không nhận được mong muốn.

tình huống khác xảy ra với câu nói "đưa răng của bạn trên kệ." Ý nghĩa phraseologism mua một hình thức nội bộ mới, mà không làm mất sự hiểu biết về ý nghĩa của các đơn vị từ vựng trong ngôn ngữ văn học. Răng bị mất kết nối trực tiếp với lao động và bắt đầu được hiểu theo nghĩa thông thường: Mời câu tục ngữ nghĩa đen kéo răng như răng giả và đặt trên kệ như không cần thiết. Câu tục ngữ được một bóng hài hước đen, nhưng trung thực, tại sao răng chỉ nhai gì. Đặc biệt, nằm trên kệ, họ không stochatsya, và sống để nhìn thấy thời gian tốt hơn.

những câu nói lĩnh vực Semantic

Và trong khi răng trong câu nói đã thay đổi ý nghĩa của nó, thành ngữ vẫn trong lĩnh vực ngữ nghĩa của khái niệm về đói nghèo. Tôi nhớ lại một nhà thờ chuột: chuột được đặt trong đói hầu hết các cơ sở có thể, như vũ khí chính của nó trong cuộc đấu tranh chống đói nghèo - răng. Và trong tủ lạnh một lần nữa chuột từ đói có thể được treo lên.

Ý nghĩa phraseologism "đưa răng trên kệ," khéo léo và sinh động phản ánh thực tế về thực tại của con người. Phù hợp và tính phổ quát của hiện tượng được mô tả bởi các câu tục ngữ đã nói rõ với tất cả người mang văn hóa, mặc dù giá trị ban đầu của ngày tokens phraseologism và gần như bị lãng quên.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.