Nghệ thuật và Giải tríVăn chương

Ngôn ngữ khỉ: biếm họa M.Zoshchenko trên khỉ

M.Zoshchenko bước vào văn học, đã phục vụ trên mặt trước của cuộc Chiến tranh thế giới thứ nhất và phá hoại nghiêm trọng sức khỏe. Đó là vào những năm 20 đầu, khi đất nước đã diễu hành NEP. Ở khắp mọi nơi trèo buôn người kiên trì bị mắc kẹt vào chế độ mới và tìm cách để được ở mức độ thời gian. Câu chuyện về "ngôn ngữ khỉ" cho thấy các "mới của Nga". Nó vẫn còn là hiện nay có liên quan, khi nào, sau khi một sự thay đổi trong những năm 90 "bảnh bao" thế kỷ thô tục nổi lên bọt và tham lam vô độ, nhưng bằng ngôn ngữ trong những con đường có thể nghe thấy, và nghe cho đến nay, thậm chí từ miệng của cô gái thô tục. Trong đó chúng ta nghe tiếng vượn hiện đại. Nhưng họ tự coi mình là người có văn hóa, bởi vì họ dễ dàng hoạt động với các máy tính và học tập trong các trường cao đẳng và đại học. Tuy nhiên, ngôn ngữ Nga họ không nói được. Số phận của họ - ngôn ngữ khỉ.

Ba anh hùng của câu chuyện

Tại một cuộc họp bên nó đã gần ba người. Một trong số họ đã không theo kịp với thời gian và đau khổ, khó khăn như thế nào ngôn ngữ Nga. Đối với ông, những khó khăn nằm ở sự xuất hiện của bài phát biểu bằng lời nước ngoài mới, chẳng hạn như "hội nghị trung ương", "đại biểu". giá trị của họ, ông không hiểu, và không có ai để giải thích. Một cặp vợ chồng ngồi bên cạnh một người đàn ông and roll trong họ và từ nước ngoài khác. Cuộc nói chuyện, theo người kể chuyện, rất thông minh và khéo léo, nhưng vì không có giáo dục đại học, nó chỉ đơn giản ngồi và vỗ vào tai mình. Nó làm người nghèo, như mọi khi trong ví dụ chuyện "thông minh", và với hơi thở, và trường hợp đầu tiên vấn đề. Ông đến định nghĩa của "ngôn ngữ khỉ", vì đó là phong cách cao của tư tưởng cao cả.

Ngôn ngữ của hai trò chuyện

Ông là những lời đầu tiên đầy phi lý. Hai bên một cách khôn ngoan vì chúng có thể làm méo mó tiếng Nga, biến nó thành một ngôn ngữ khỉ bắt chước. bài phát biểu của họ là trang bị đầy đủ với một sự phong phú của cách nói thông thường, mà còn thể hiện một sự hiểu lầm tất cả những gì miệng thốt ra. Từ "Hội nghị lần" và các tính từ họ có sắc thái khác nhau có nguồn gốc từ nó. Cuộc họp có thể là một "toàn thể" và "mạnh mẽ toàn thể." Và từ "đại biểu" đi vào cuộc sống, và nó không được biết lý do tại sao ông đã được lựa chọn. Nói cụm từ không thể giải thích nó cho bên kia, và háo hức nghe kể chuyện lắng nghe họ nói chỉ với điều kiện kéo các từ phức tạp và quyền mới. Một đáng chú ý hơn là đối thoại thành lập chèn vào nó rằng ông "vĩnh viễn liên quan đến hội". Nó thực sự là một ngôn ngữ khỉ mà rực rỡ sử dụng M.Zoshchenko. Nó cho thấy ba nhân vật và thảm hại và không đáng kể và kiêu ngạo của họ. ngôn ngữ Zoshchenko hoàn toàn đặc trưng nhân vật của mình: nhỏ và phụ tùng, những người bước vào một cuộc sống tuyệt vời để lề đường của thế giới cũ. Họ có nhiều điểm chung với những anh hùng của Gogol và Chekhov.

con rối

Con rối từ nhà hát múa rối trước khi chúng ta ba anh hùng của Zoshchenko. ngôn ngữ Simian - điều chính mà biến chúng từ những người thành con rối biết vâng lời, sẵn sàng làm bất cứ điều gì để tồn tại và sống với tất cả các cơ sở vật chất mà họ yêu cầu. Chúng ta phải - và họ bỏ ra hàng giờ ngồi trong một cuộc họp nhàm chán, đó là "ngành công nghiệp từ một rây." Tốt hơn so với Zoshchenko, chỉ sử dụng ngôn ngữ khỉ nhân vật của ông.

Làm thế nào là những câu chuyện

Nó không có cốt truyện hay hành động. Writer chỉ phân tích ba burghers, lợi dụng việc thay phiên nhau truyện tranh đặc biệt của bài phát biểu. Vô nghĩa, họ nói ra một cách khôn ngoan, họ sẵn sàng lắng nghe và từ bục giảng khi nói ra loa. Và từ điển đầy vulgarisms (ví dụ, từ "phát hành"). Nó được phát hành bởi Cục và một người đàn ông. Nó được đặc trưng bởi hàng đầu đối thoại có thẩm quyền nhất, cả cấp tính và loa đầu tiên. Và sau đó ông bật một tiếng lóng "zavsegda". Những người hàng xóm háo hức lắng nghe những người trên bục giảng và gật đầu theo nhịp, giống như con rối biết vâng lời. hẹp triển vọng và thấp trí thông minh gì họ khác cho phép bạn làm. Người kể chuyện mặc dù nó được công nhận rằng tất cả các từ là tối và sương mù, và hai vợ chồng phải giả vờ là người thông minh và hiểu rằng tiếp tục nhấn mạnh bất hạnh của họ. Họ không chỉ những con búp bê, mà còn khỉ với thái độ mô phỏng của họ. Có lẽ những người này có nguồn gốc từ lợn?

Điều quan trọng trong công tác Zoshchenko - người-thợ. tài năng ban đầu của mình là khả năng để làm nổi bật, như một ánh đèn sân khấu, thợ dưới mọi hình thức. Họ dồi dào sinh sôi nẩy nở như những con rệp, và bước ra khỏi tất cả các vết nứt. nhà văn chán nản này, làm cho anh ta nhìn mỉa mai và cay đắng. Các nhân vật của câu chuyện "ngôn ngữ khỉ" vô cùng xa so với những gì đang xảy ra trong xã hội. Họ không hiểu hoặc là nguyên nhân hay hậu quả của những gì đang xảy ra, nhưng chỉ cố gắng tuân thủ, ít nhất về hình dạng, các xu hướng mới. Mọi người nên đọc một câu chuyện "ngôn ngữ khỉ." Ngắn và gọn gàng Các phân tích mà chúng tôi đã thực hiện, sẽ được hạnh phúc để tiếp tục đọc một mình.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.