Nghệ thuật và Giải tríVăn chương

"Mô phỏng của kinh Koran", Pushkin: một phân tích. Bài thơ "mô phỏng của kinh Koran"

Bài thơ "mô phỏng của kinh Koran", nhiều đánh giá là một trong những tác phẩm gây tranh cãi nhất của Aleksandra Sergeevicha Pushkina. Lý luận của nhà thơ ảnh hưởng đến chủ đề đau đớn nhất - tôn giáo. Ông đã cố gắng để truyền đạt cho người đọc mà mù tuân thủ giáo điều, không hiểu bản chất của đức tin dẫn đến sự khinh miệt của người rằng ai đó có thể thao tác ý thức khách quan của con người.

Lịch sử của văn bản bài thơ "mô phỏng của kinh Koran" (Pushkin)

Phân tích công việc phải bắt đầu với lịch sử của tác phẩm của ông, để hiểu được động cơ của nhà thơ. Khi trở về từ các liên kết phía nam của hoạt động quan trọng Pushkin đã hơn 2 năm tới, trong khi đi thời gian lưu vong tự áp đặt trong bất gia đình Mikhailovskoye. Tự nguyện vì nhìn sau bướng bỉnh do đó gây ra cha mình.

Alexander là một người đàn ông với tâm tìm hiểu và chỉ cảm thấy buồn chán trong nhà tù không thể. Ông đã phát triển một hoạt động nghiêm ngặt, thăm hàng xóm và làm phiền họ nói chuyện. Họ là những người trung thực, với nhiều nhà thơ đã hành động thoải mái và đoái đến để nói chuyện với chủ đề không chính xác về mặt chính trị. Bao gồm - tôn giáo.

Cuộc hội thoại với Praskovya Osipova

Có lẽ đối thoại thú vị nhất đối với Pushkin là Praskovya Alexandrovna Osipova, một địa chủ hàng xóm. Cô thích lời bài hát của bài thơ Pushkin về thiên nhiên, bài thơ sâu sắc. Người phụ nữ đã có một tâm tốt là tò mò và sự hân hoan của nhà thơ, rất sùng đạo. Các bên có thể bỏ ra hàng giờ disputirovat nóng trên đức tin. Cuối cùng, Pushkin đã quyết định bày tỏ lập luận của họ trong câu, được viết vào năm 1825, một 9-chương bài thơ "mô phỏng của kinh Koran".

Pushkin phân tích tôn giáo xây dựng trên việc giải thích các văn bản của kinh Koran - cuốn sách thánh của người Hồi giáo. Mỗi chương được dựa trên lịch sử đặc biệt của đời sống và việc làm của nhà tiên tri Muhammad. Đó là chưa biết liệu các nhà văn rực rỡ Praskovya Alexandrovna thuyết phục rằng họ là đúng, nhưng làm nóng cuộc tranh luận giữa các đồng nghiệp của mình, ông chỉ đạt được.

Một bản tóm tắt ngắn gọn

Mặc dù tác giả một cách khôn ngoan như lý luận phê bình đã chọn đức tin nước ngoài, công việc gây ra một phản ứng cộng hưởng. Có một dịp hiếm hoi khi có một thỏa hiệp rõ ràng với kết luận của nhà thơ. Đã lần lượt này của Pushkin tưởng tượng? "Mô phỏng của kinh Koran" ảnh hưởng đến cảm xúc quá thân mật mà rất quan trọng cho các tín hữu.

Thoạt nhìn, sự sáng tạo này của hành động của nhà tiên tri. Nhưng nó là đủ để suy nghĩ về văn bản, và nó trở nên rõ ràng rằng câu chuyện là về những người bình thường người buộc phải tuân theo những giáo điều mù quáng khi được chấp nhận, pháp luật của đức tin Hồi giáo. Tại sao Hồi giáo chiến binh phải lột lưỡi gươm và chết mà không biết nguyên nhân của chiến tranh, với hy vọng rằng "Phúc cho những ai rơi vào trận chiến?" Mà phụ nữ trẻ Hồi giáo để trở thành "vợ dọn dẹp nhà tiên tri", được cam chịu sống độc thân?

Sau khi đọc trở thành nét chủ đạo rõ ràng hoạt động "mô phỏng của kinh Koran". Câu cảnh báo rằng trong khi các tín đồ chân chính không ngừng làm theo các điều răn, có những người sử dụng các giác quan của mình để đạt được mục tiêu ích kỷ của họ.

Pushkin - một người vô thần?

"Hãy đứng dậy, sợ hãi" - các cuộc gọi trên nhà thơ. "Lúc này, mọi người trả lời cá nhân" - chẳng hạn một dẫn luận không đồng ý với lời kêu gọi quả quyết Pushkin. Trên đó có một tín đồ thích hợp nói: "Caesar những gì của Caesar và với Thiên Chúa các vị thần."

Viết "mô phỏng của kinh Koran", Pushkin phân tích những mâu thuẫn trong cuộc diễu hành môi trường tôn giáo. Mọi người đều hiểu ý nghĩa ngụ ngôn của văn bản. Mặc dù chúng ta đang nói về Hồi giáo, nó có nghĩa là bất kỳ niềm tin (bao gồm cả chính thống). Vô tình nghĩ đặt ra rằng Alexander - một người vô thần (như trong lần Sa hoàng được coi là xúi giục nổi loạn). Tuy nhiên, nó không phải là. Được biết, Pushkin tôn trọng cho những người tôn giáo và là khoan dung của tất cả các tôn giáo. Ông tin chắc rằng sự thờ phượng mù không có lợi cho sự giác ngộ tâm linh. Chỉ cần được nhận thức của bản thân như một người, bạn có thể tiếp cận với Thiên Chúa.

Phù hợp với các văn bản bài thơ từ kinh Koran

Vì vậy, làm thế nào để bạn phân tích? "Mô phỏng của kinh Koran" giữa các nhà văn được coi là khó khăn một tác phẩm, vì văn bản được dựa trên kinh Koran. Nó không phải là đủ để biết đoạn từ cuốn sách thiêng liêng mà Pushkin sử dụng khi viết một bài thơ, nó đòi hỏi sự hiểu biết về những phức tạp của đạo Hồi. Rất nhiều nghiên cứu đã chỉ ra rằng một số các quatrains sau khá chính xác logic của kinh Koran và dựa trên một sự giải thích chính xác về nội dung của cuốn sách này. Tuy nhiên, Pushkin sẽ không thể được, nhưng không mang lại tự do để giải thích các văn bản thiêng liêng của người Hồi giáo, đặc biệt là kể từ khi bản chất của bài thơ ngụ ý một số thay đổi, tái sinh, từ bỏ các tín điều.

Để hiểu được sự phức tạp đáng kinh ngạc của việc giải thích của tác phẩm, không nhìn vào toàn bộ câu của của Pushkin "mô phỏng của kinh Koran", và ít nhất một số các quatrains. Chu kỳ, được viết vào năm 1824, bao gồm chín chương. Ông mở ra chương đầu tiên, "Bằng một cặp vợ chồng kỳ lạ, và ...", bao gồm bốn quatrains:

Tôi thề bởi cặp đôi này, và thậm chí,

Bởi thanh kiếm và chiến đấu ngay,

Tôi thề là ngôi sao sáng,

Bằng lời cầu nguyện buổi tối:

Không, tôi không để lại cho bạn.

Ai khác trong bóng tối của sự tự mãn

Tôi bước vào, người đứng đầu của yêu thương của mình,

Và giấu từ Gonen thận trọng?

Tôi không eh tưới khát hàng ngày

Ngươi lãng phí nước?

Tôi không phải là chỉ có vũ khí phú ngôn ngữ của bạn

Sức mạnh vĩ đại của tâm trí?

Hãy can đảm đó, khinh lừa dối,

Thực hiện theo các lối công bình, vui vẻ,

Yêu trẻ mồ côi và Quran của tôi

Run rẩy sinh vật khóc.

Phân tích chung của chương đầu tiên

Bản chất của các học giả trong những nhà thơ vĩ đại là tìm phù hợp với dòng được viết bởi Pushkin, với những câu thơ từ kinh Koran. Đó là, để thấy rằng trên bất kỳ cơ sở thông tin dựa thơ trong sáng tác tác phẩm "nhái theo các kinh Koran". Câu khó nghiên cứu, vì vậy các chuyên gia là vô cùng thú vị.

Trước hết, nó bật ra rằng những hình ảnh trung tâm của chương đầu tiên: "Gonen sắc nét cận thị" và "quyền lực hùng mạnh" "trong những bộ óc" của ngôn ngữ - vắng mặt trong Qur'an. Trong khi đó phụ thuộc văn bản của người đầu tiên và khổ thơ cuối của bài thơ từ Kinh Qur'an không phải là nghi ngờ. Như thể dự đoán được sự quan tâm của các nhà phê bình để làm việc này, Pushkin đã để lại một vài nhận xét, đã giúp các chuyên gia tiến hành phân tích chính xác hơn. "Mô phỏng của kinh Koran", ví dụ, có chứa một lưu ý đến câu đầu tiên của nhà thơ: "Ở những nơi khác Qur'an, Allah thề bởi vó của ngựa cái, kết quả của cây vả, tự do của thánh địa Mecca. Strange lần lượt tu từ này được tìm thấy trong kinh Koran mỗi phút. "

Gần gũi nhất với người đứng đầu là người đầu tiên câu kệ 89. Răn mà Đức Chúa Trời ban cho bài thơ để tiên tri của mình, rải rác khắp các văn bản của Kinh Koran. Tất cả các nhà nghiên cứu công trình ghi nhận mối quan hệ đặc biệt gần gũi và đoạn thơ cuối cùng của dòng đầu tiên của thơ bốn câu thứ hai với 93 chương của Kinh Qur'an: "Chúa của ngươi đã không để lại cho bạn ... Bạn sẽ không đàn áp đứa trẻ mồ côi, không otemli mẩu cuối cùng của người nghèo, loan báo cho bạn những ân sủng của Thiên Chúa." Trong câu 2, và 3 là một mối tương quan trực tiếp của Kinh Qur'an không phải là quá rõ ràng.

Phân tích thơ bốn câu thứ hai bài thơ "Imitation Koran" (Pushkin)

Phân tích của phần này gây ra khó khăn. Trong đó chúng ta đang nói về thoát kỳ diệu khi bị ngược đãi, nhưng pushkinoveda không hoàn toàn hiểu, đối với một số câu chuyện từ kinh Koran là đúng. Tomashensky nhà nghiên cứu, ví dụ, cho rằng cùng một văn bản trong kinh Koran ở đó. Tuy nhiên, các đồng nghiệp của ông chỉ ra rằng trong Kinh Qur'an có tài liệu tham khảo để đuổi theo, ví dụ:

  • Chương 8: "Thiên Chúa và tiên tri của ông dẫn dắt các tín hữu để đặt an toàn và gửi xuống quân đội để trừng phạt những kẻ ngoại đạo."
  • 9 Chương: "Ngay sau khi cả hai đều đã tị nạn tại một hang động, Mohammed an ủi minion của mình," Đừng setuy, Thiên Chúa ở cùng chúng ta ".

Tuy nhiên, chính sách khủng bố của kẻ ngoại đạo Mohammed được đề cập trong Kinh Koran rất ngắn gọn. Fomichev gợi ý rằng Pushkin có thể sử dụng một cuốn tiểu sử của Muhammad từ kinh Koran, dịch sang tiếng Pháp, Dushkin tìm thấy trong thư viện. Ấn phẩm này mô tả một cách chi tiết như thế nào Muhammad và đồng hành của ông giấu trong một hang động trong khi chạy trốn khỏi Mecca, và Thiên Chúa một cách kỳ diệu huy động ở lối vào cây hang động. Nhìn vào các hang động và thấy rằng lối vào mạng nhện của mình và rằng chim bồ câu hoãn trứng ở đó, những kẻ bức hại đã quyết định rằng có từ lâu đã không có ai đến và trôi qua.

Thống nhất các tôn giáo?

Có lẽ câu Pushkin "mô phỏng của kinh Koran" Rất khó để giải thích, với lý do là nhà thơ đã bước vào một tác phẩm huyền thoại không chỉ từ kinh Koran mà còn của Cựu Ước. Sau Pushkin tôn trọng cho tất cả các tôn giáo. Lời của "Zorka bách hại" là gợi nhớ đến việc theo đuổi khác - chính sách khủng bố của các Pharaoh Ai Cập, Moses và người dân của mình trong cuộc di cư từ Ai Cập.

Có thể là khi tạo bài thơ của ông Pushkin đã đề cập đến câu chuyện Kinh Thánh của vượt qua Biển Đỏ, xác định các Tiên Tri Mohammed tiên tri Moses. Các căn cứ để xác định này đã được quy định trong kinh Koran, nơi Moses hiển thị như một tiền thân của Muhammad: Allah không ngừng nhắc nhở Mohammed của người tiền nhiệm vĩ đại của mình, nhà tiên tri đầu tiên của mình - Moses. Không phải ngẫu nhiên mà cuốn sách "Exodus", trong đó các hành động của Moses mô tả, tăng hầu hết các môn mượn từ Kinh Thánh để kinh Koran.

Phân tích thơ bốn câu thứ ba

Dòng đầu tiên của thơ bốn câu này các nhà nghiên cứu tương quan với câu 11 của chương 8 của kinh Koran: "Đừng quên ... kako gửi xuống nước từ bầu trời trong rửa bạn, để làm sạch và được tha diyavola ác ý". Tuy nhiên, Pushkin nói đến làm dịu cơn khát của bạn, không phải là làm sạch "các vùng nước của sa mạc', chứ không phải là nước, gửi xuống từ trời.

Có lẽ Pushkin ám chỉ truyền thống khác: một lần trên con đường giữa Medina và Damaskom Magomet khó có thể múc lên một xô nước từ cạn kiệt của dòng, nhưng bằng cách đổ nó trở lại và biến nó thành một nguồn phong phú của Napo toàn bộ quân đội. Nhưng trong Qur'an, tập này hiện không có sẵn. Do đó, một số nhà nghiên cứu đã so sánh dòng đầu tiên của đoạn thơ thứ ba với những câu chuyện kinh thánh nổi tiếng về cách Moses tưới nhân dân, làm suy yếu bởi khát trong sa mạc, nổi bật với một cây gậy đá, mà từ đó một dòng suối nước, nó là như vậy mà Thiên Chúa đã truyền cho ông. Trong Qur'an, tập phim này được nhắc đến hai lần (Chương 2 và 7).

Tuy nhiên - Kinh Thánh?

Chúng ta hãy quay trở lại thời tiền sử. Mà tìm cách Pushkin? "Mô phỏng của kinh Koran" được sinh ra trong tranh chấp chủ đất với Osipova về ảnh hưởng của tôn giáo trong tâm trí của người dân. Nhà thơ trong câu bày tỏ quan điểm của mình. Có lẽ Pushkin mất vào tài khoản đó Osipova câu chuyện gần gũi hơn kinh thánh, hay ông đã tìm thấy nó thú vị để kết hợp một số tôn giáo, hoặc để chứng minh rằng tất cả các tôn giáo đều vốn tương tự.

Được biết, khi làm việc trên loạt các "mô phỏng của kinh Koran" trong Pushkin có nhu cầu chuyển sang Kinh Thánh. "Tôi làm việc cho vinh quang của kinh Koran" - Pushkin đã viết thư cho anh trai của mình trong một lá thư, có niên đại từ những con số đầu tiên trong tháng 11 năm 1824. Sau đó, trong những năm đầu 20 của tháng mười một, ông hỏi anh trai của mình để gửi cho anh ta một cuốn sách, "Kinh Thánh, Kinh Thánh! Pháp và phương tiện. " Rõ ràng, chu kỳ hoạt động của Pushkin mang đi như một mô típ Hồi giáo và Kinh Thánh.

phần kết luận

Người hâm mộ thơ lấy cảm hứng từ lời bài hát của bài thơ Pushkin về tình yêu, run rẩy và thiên nhiên đầy màu sắc. Nhưng Pushkin, trên tất cả, là một công dân, một nhà triết học, một nhà tư tưởng. Một máy bay chiến đấu chống lại bất công, bạo ngược, áp bức. Các sản phẩm của "mô phỏng của kinh Koran" made uống của tinh thần tự do, kêu gọi "Hãy đứng dậy, rụt rè!"

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.