Ấn phẩm và bài báo bằng văn bảnThơ phú

Fable "Donkey và Nightingale": chiến thắng của sự thiếu hiểu biết

tình hình bất công nơi ngu dốt thực hiện để đánh giá sự vật, tâm trí và thị hiếu của mình ngoài sự kiểm soát xảy ra tấn công thường xuyên. Này - truyện ngụ ngôn "Donkey và Nightingale" Ivana Krylova.

cuộc xung đột

Người đương thời nói, truyền cảm hứng cho các nhà thơ đến việc tạo ra các công trình trong trường hợp của cuộc đời mình. Một chức sắc cao cấp, sau khi nghe truyện ngụ ngôn thực hiện nghệ thuật Krylov, ca ngợi nhà văn, nhưng mắng anh vì những gì anh đã không lấy một ví dụ từ một tác giả (người đã viết yếu hơn nhiều so với Krylov). Tràn trong truyền thuyết của hành vi phạm tội của mình, Ivan Andreyevich vẫn quản lý để tạo ra một minh họa về sự khác biệt điển hình giữa tác giả không thể phủ nhận tài năng và nhà phê bình ngu dốt nhưng kiêu ngạo. Cuộc xung đột là cam chịu là vĩnh cửu. chiếu nhiều của mình trong cuộc sống của chúng tôi trở thành sự thật với sự khởi đầu của thời điểm "đầu bếp bắt đầu cai trị đất nước." Sáng tạo, những người đã trải qua những khoảnh khắc đau đớn của lúng túng khi người có ảnh hưởng nhún nhường vỗ nhẹ chúng trên vai, để nói chuyện thẳng thắn về sự ngu dốt của tác phẩm của họ, nó là vui mừng khi thấy một câu chuyện ngụ ngôn của cuộc xung đột như vậy vì nó là một truyền thuyết "Donkey và Nightingale".

phương tiện nghệ thuật

Tác giả hào phóng sử dụng các thiết bị văn học cho các nhân vật của hình ảnh, phong cách của các nhân vật ngôn luận, mô tả sự phi lý của tình hình. Trước hết, dĩ nhiên là phe đối lập. Donkey, hiện thân của sự bướng bỉnh và ngu dốt, trái ngược với Nightingale - một biểu tượng của cảm hứng và thơ. Thô Donkey ngôn ngữ ngay lập tức bộc lộ bản chất thô kệch và đầy tham vọng của mình. Ông đề cập đến một Nightingale và là unassumingly: buddy, Donkey masterische ... nghe nói về ca hát đáng yêu của Nightingale, nhưng nghi ngờ: "... một l thực sự tuyệt vời ... khả năng" Một Nightingale - một giọng hát trời - tất cả các dẫn xung quanh trong niềm vui sướng. Danh từ "khả năng", trong đó sử dụng các Donkey, tương phản với nghệ thuật, hiện tượng của Nightingale. Tác giả cung cấp một thác của hai bên tăng cường các động từ, đi qua các trill đẹp độc đáo "nhấp", "huýt sáo", "đổ", "kéo", "nhẹ nhàng suy yếu", "Tôi đã được đưa ra một đường ống", "bắn sụp đổ." Fable "Donkey và Nightingale" thu hút tổng cộng hòa, mà xảy ra trong tự nhiên và trong tâm hồn của người dân từ bài hát của Nightingale. Không lạ gì khi tác giả ở đây sử dụng một từ vựng cao: Sở thích về nữ thần của bình minh tất cả lắng nghe, và bình tĩnh lại, nằm xuống đàn. Nó cảm thấy motif mục vụ. Các tường thuật đạt đỉnh điểm khi người chăn chiên nghe Nightingale "khó thở". chấm dứt hầu như không hát, Donkey ném đánh giá nặng tay của mình: "Khá" Krylov sẽ nhân ảnh hưởng trào phúng, mô tả cách nghệ thuật phản ứng với các ca sĩ lo lắng "sâu sắc" nhà phê bình: ngu ngốc, "nhìn chằm chằm vào mặt đất trán." Nightingale ông chỉ là một "lắng nghe mà không nhàm chán có thể được." Và dĩ nhiên, anh tưởng tượng mình là một người sành điệu, vì vậy tôi nghĩ đó là bổn phận của mình - để dạy. Donkey thông báo quan trọng bằng cách chèn từ đây thông tục "mài sắc" mà Nightingale sẽ tốt hơn nếu anh hát một con gà trống "học một chút." Đạo đức của truyền thuyết "Donkey và Nightingale" được thể hiện trong một cụm từ ngắn gọn và cô đọng: "để thoát khỏi Thiên Chúa, và chúng ta có một loại thẩm phán." Và, trên thực tế, một cơ quan lừa giả - một trở ngại lớn trong cách nghệ thuật, được thiết kế để nâng cao cuộc sống.

ngụ ngôn Krylov "Donkey và Nightingale" trong các ghi chú

Cốt truyện của câu chuyện lấy cảm hứng từ Krylov nhà soạn nhạc Nga để tạo ra một tác phẩm tương tự về đề tài này. Dmitri Shostakovich trong cuốn sách "Hai ngụ ngôn Krylov" với biểu hiện khác thường được truyền đạt thái độ ngôn ngữ du dương đụng độ của các anh hùng. Rất ý nghĩa và lãng mạn Rimsky-Korsakov, những lời của một truyền thuyết phổ biến.

Thiếu năng lực, quán tính, thiếu sự khéo léo, không có khả năng xung thiêng liêng tinh tế - đó là những phẩm chất mà làm cho niềm vui của truyện ngụ ngôn "Donkey và Nightingale", hay đúng hơn, tác giả của nó - một nhà văn xuất sắc, nhà thơ và dịch Ivan Andreevich Krylov.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.