Sự hình thànhNgôn ngữ

Cổ ngư: ví dụ trong ngôn ngữ Nga và tiếng Anh

Archaisms - nó không chỉ là những lời đã lỗi thời, và những người đã chuyển sang thể loại này do sự xuất hiện của từ mới. Ví dụ, hôm nay không ai gọi là câu bài thơ, từ chỉ có thể được tìm thấy trong văn học, sân khấu, hoặc trong bài phát biểu hàng ngày để cung cấp cho một giai điệu mỉa mai hoặc cao quý. Đôi khi đồng nghĩa thay thế không phải toàn bộ từ bằng cách riêng của mình, nhưng chỉ có ý nghĩa từ vựng của mình. Ví dụ, từ "trỗi dậy". Nó được sử dụng ngày hôm nay để có nghĩa là "để nâng cao một cuộc nổi loạn, chống lại một cái gì đó, tái sinh, phục sinh," và có một màu phong cách cao. Nhưng một khi ở Nga, đó là một hộ gia đình phổ biến, đã được sử dụng để có nghĩa là "thức dậy, đứng dậy trên đôi chân của mình." Hoặc một ví dụ khác: "Đừng cảm thấy tiếc cho bụng cô ấy!", Có nghĩa là "Đừng tha cho tôi!" Như bạn có thể thấy, bụng từ trong tiếng Nga bảo quản, nhưng giá trị của nó đã thay đổi. Và theo nghĩa của "sự sống" của từ "bụng" - là cổ xưa. Ví dụ về các thay đổi khác: cà vạt (cổ ngư từ vựng và ngữ âm, từ đồng nghĩa hiện đại - "buộc"); Cha! (Ngữ pháp cổ ngư, từ "cha" là trong trường hợp xưng hô, mà trong tiếng Nga hiện đại không được sử dụng); hạnh phúc (nguồn gốc cổ ngư, hôm nay từ "hạnh phúc" với hậu tố không được sử dụng).

Đặc biệt chú ý nên ngữ nghĩa lỗi thời. Ví dụ về các archaisms ví dụ được đưa ra ở trên ( "bụng" theo nghĩa của "sự sống"). Họ đã quen thuộc với người đọc để hình thành nhưng ý nghĩa khác nhau, vì vậy sẽ có những khó khăn trong việc tìm hiểu văn bản. Rất thường archaisms ngữ nghĩa được tìm thấy trong văn học tôn giáo. Ví dụ, "kẻ thù" - là một con quỷ, "quyến rũ" - nó không phải là một cái gì đó đẹp và dễ chịu, và một sự cám dỗ dẫn vào tội lỗi, "từ" ( "Ban đầu có Ngôi Lời") - đây không phải là một đơn vị ngôn luận, và tâm trí. Giữa đồng nghĩa cổ xưa và hiện đại có thể kết nối ngữ nghĩa khá tinh tế. "Beauty" thực sự có thể là một sự cám dỗ, nhưng trong ý nghĩa hiện đại của từ "vẻ đẹp" có một màu sắc tích cực - không nhất thiết phải bất kỳ đối tượng đáng yêu là tội lỗi. sắc thái như vậy là rất quan trọng đối với một sự hiểu biết đúng đắn về ý nghĩa của tác phẩm. Ngay cả trong các tác giả tương đối hiện đại như Anna Akhmatova, có thể được tìm thấy word-archaisms. Ví dụ từ các tài liệu rất nhiều: từ cổ xưa có thể tìm thấy cả trong văn xuôi và thơ. Trong sau này họ đóng một vai trò đặc biệt, cung cấp cho độ cao, hỗ trợ melodiousness và do đó trông tự nhiên.

Archaisms bằng tiếng Anh: Các ví dụ

"Nói cách Cũ", hoặc "từ cổ xưa" (t. E. Archaisms), trong ngôn ngữ tiếng Anh có thể được phân loại gần như nhiều như Nga. Mặc dù, tất nhiên, có những đặc điểm riêng của mình gắn liền với cấu trúc ngữ pháp của ngôn ngữ, tuy nhiên, có thể được tìm thấy trong hầu như tất cả các loại archaisms của nêu trên.

Ví dụ, ngươi - bạn (thay vì bạn) - các cổ ngư sống động và thú vị nhất. Ví dụ về các hình thức của từ: ngươi - bạn (thay vì hiện đại bạn), và ngươi - ngươi (từ hiện đại - của bạn). Vâng, một lần đã có đơn kháng cáo để "bạn" bằng tiếng Anh, nhưng ngày nay, người mà chúng ta sẽ không được đọc, chúng ta nói "em" có nghĩa là Bạn. "Bạn" trong tiếng Anh yazye ra sử dụng dần. Rất hiếm khi, nhưng từ này có thể được tìm thấy ngày hôm nay. Ví dụ, trong bài hát nổi tiếng của Metallica được gọi là The Unfirgiven có một dòng: "Vì vậy, tôi lồng ngươi được tha thứ" - "Vì vậy, tôi đặt tên cho ngươi được tha thứ." Tất nhiên, đây là một cổ xưa độc đáo. Ví dụ về các từ lỗi thời khác không nên phản ánh rõ ràng những thay đổi xã hội và tâm lý trong cuộc sống của người nói tiếng Anh:

1. đây - "ở đây" (bây giờ -. Dưới đây). Hình dạng đây, mặc dù nó là lỗi thời ngày hôm nay, ngày từ tiếng Anh hiện đại sớm. Các hình thức cũ - Hider, xuất phát từ ngôn ngữ protogermanskogo. Tuy nhiên, bất chấp sự giống nhau đến đây và ở đây sắc giữa chúng. "Ở đây" có nguồn gốc từ một từ hoàn toàn khác nhau có nghĩa là "để được ở nơi này", đây là một bóng hơi khác nhau về ý nghĩa - "di chuyển ở đây", không có thắc mắc có một biểu ngữ với một giá trị của "qua lại" - chỗ nầy chỗ kia.

2. Betwixt - "giữa." đồng nghĩa như được sử dụng ngày nay - giữa. Vì nó rất dễ dàng để thấy rằng ustrevshee lời tham gia vào nguồn gốc của đơn vị từ vựng hiện đại.

3. nghe hoặc Harken - "nghe" Một số nguồn tin cho rằng nó là chủ nghĩa lịch sử, đó là một từ đã lỗi thời mà không có tương tự trong ngôn ngữ hiện đại, nhưng từ điển nước ngoài có thể được nhìn thấy đánh dấu cổ xưa. Một lần nữa, giao tiếp nghe và nghe (ngày nay. "Nghe") tồn tại theo từ điển etimpologicheskim, vì vậy để nói rằng nó có nghĩa là hiện tượng đã biến mất hay còn được sử dụng, nó là không thể.

Nhưng từ không phải là một Phaeton cổ ngư. Sau khi tất cả, chaises, mở xe đẩy bốn bánh, không còn sử dụng, và sẽ luôn luôn vẫn là một chủ đề của quá khứ.

Như vậy, chủ nghĩa lịch sử - đó là những gì đặc trưng cho thời đại. Những lời này đã trở nên lỗi thời với các hiện tượng hoặc đối tượng mà họ mô tả. Archaisms - là đơn vị ngôn luận lỗi thời. Họ đã sử dụng thành công ngày hôm nay, nếu họ đã không đẩy các hình thức mới.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.