Sự hình thànhGiáo dục trung học và trường học

Word với hậu tố "chik": viết các quy tắc và ví dụ

Có gì từ hậu tố -chik-, -schik- Bạn có biết? Trả lời cho câu hỏi này sẽ gần như tất cả mọi người. Mặc dù có một số người không rõ về dữ liệu cài đặt hình vị. Trong trình liên quan, bài viết này, chúng tôi quyết định tặng nó cho đề tài này.

Tổng quan

Danh từ với hậu tố -chik- thường được sử dụng trong một bức thư gửi một hình vị như -schik-. Cần lưu ý rằng đây là một lỗi thô thiển. Sau khi tất cả, có một quy tắc nghiêm ngặt trong tiếng Nga, mà trực tiếp chỉ ra chữ "h" nên được viết trong mọi trường hợp, và trong đó - "u".

tính năng hậu tố

Làm thế nào để viết và nói, "perepisschik" hoặc "sao chép"? Không phải tất cả đều biết câu trả lời đúng cho câu hỏi này. Tuy nhiên, các chuyên gia nói rằng một đơn vị từ vựng như vậy có -chik- hậu tố. Do đó, cần phải viết một cách chính xác "người ghi chép." Mặc dù tại thời điểm phát âm là cần thiết chỉ để sử dụng tùy chọn đầu tiên.

Nguyên tắc cơ bản

Như bạn có thể thấy, hậu tố và hậu tố -chik- -schik- có thể khá dễ dàng gây ra rất nhiều nghi ngờ về bài viết của mình trong văn bản. Đó là lý do tại sao các chuyên gia khuyên bạn nên nhớ các quy tắc của ngôn ngữ Nga, điều này giải thích sự lựa chọn của một hình vị cụ thể. Đối với những người không biết, chúng ta hãy tưởng tượng nó ngay bây giờ.

Nếu gốc của danh từ tận cùng bằng phụ âm, chẳng hạn như "t", "g", "d", "c" và "z", sau khi họ được yêu cầu phải viết chỉ -chik- hậu tố. Để rằng quy định này đã trở nên rõ ràng hơn, đưa ra một vài ví dụ minh họa:

  • dịch;
  • phi công;
  • thợ sửa ống nước;
  • bán hàng rong;
  • Carrier;
  • người kể chuyện;
  • nhà báo;
  • kiểm lâm;
  • Teamsters;
  • người sao chép;
  • tài xế taxi;
  • kiểm lâm;
  • đào ngũ;
  • hãng;
  • máy xạ thủ;
  • bartender;
  • pereskaZchik;
  • tuyển trạch viên;
  • thợ điêu khắc;
  • bãi nước miếng;
  • phi công trực thăng;
  • khách hàng;
  • đóng sách;
  • khuân vác;
  • Máy bốc xếp;
  • xe tải;
  • máy phát và vân vân.

Như bạn có thể thấy, hầu hết các chữ được trình bày cho này hay cái kia nghề. Với sự hậu tố cũng -chik- sử dụng các đơn vị từ vựng như vậy hình thành nên tên của người là thuộc về một địa điểm cụ thể cư trú và quốc tịch.

Điều quan trọng cần nhớ

Bây giờ, bạn đã biết, những lời với -chik- hậu tố trong tiếng Nga là gì (ví dụ các từ đã được trình bày ở trên). Tuy nhiên, ta nên biết không chỉ các quy tắc trên cho đúng chính tả của các đơn vị từ vựng nói. Sau khi tất cả, hoàn toàn một số lượng lớn người phạm lỗi như:

  • phân phối -chik- + hậu tố sẽ "razdachchik";
  • -chik- quán rượu + hậu tố sẽ "kabakchik";
  • khai thác khoáng sản + hậu tố sẽ -chik- "dobychchik" và vân vân.

Cần lưu ý rằng đây là sự hình thành từ sai. Tuy nhiên, trên tài khoản này trong tiếng Nga có một quy tắc riêng biệt, mà đọc như sau: trước khi thư hậu tố -chik- như "p", "k" và "ch" được thay thế bằng chữ "t". Dưới đây là một ví dụ sinh động:

  • Phân phối + -chik- hậu tố sẽ là "nhà phân phối";
  • Kabakov -chik- + hậu tố sẽ "thâu thuế";
  • -chik- khai thác + hậu tố sẽ "thu khí" và vân vân.

Trong một số trường hợp, đặt -schik- hậu tố?

Bây giờ bạn biết rằng trong một số trường hợp, nó là cần thiết để viết chữ với -chik- hậu tố. Tuy nhiên, trong tiếng Nga không phải là hiếm, và các đơn vị từ vựng như vậy, mà sử dụng hình vị -schik-. Như trong trường hợp trước, một hậu tố có thể được đưa vào tên của danh từ đó hình thành một tên nam nhân có này hoặc nghề đó, tham gia vào các ngành nghề nhất định, cũng như thuộc bất kỳ quốc tịch hoặc nơi cư trú.

Cũng -schik- hình vị được viết trong trường hợp nền tảng của một danh từ kết thúc bằng phụ âm khác ngoài vyshepredstavlennyh ( "t", "g", "d", "c" và "z"). Dưới đây là một ví dụ sinh động:

  • những kẻ xúi giục;
  • tranh luận;
  • Trình biên soạn;
  • người trả tiền;
  • tái bảo hiểm;
  • xi măng;
  • kẻ lừa dối;
  • spinner;
  • thợ hàn;
  • trống;
  • nom;
  • thuê nhà;
  • Sawyer;
  • nghề làm kiếng;
  • porter;
  • khoan;
  • người qua đường;
  • thợ nề;
  • nhà sưu tập;
  • Collier;
  • Roofer;
  • một trailer;
  • đóng gói;
  • đánh bóng;
  • nông dân sống;
  • planer;
  • đốt đèn, và vân vân.

từ nước ngoài

Như đã đề cập ở trên, các từ với hậu tố -chik- viết trong trường hợp của một gốc danh từ kết thúc bằng lá thư sau đây: "t", "g", "d", "c" và "z". Sau đó, nó đặt ra câu hỏi về việc tại sao một số đơn vị từ vựng sử dụng hình vị -schik-, thậm chí nếu nó có một cơ sở ở phần cuối của chữ "T". Cần lưu ý rằng đây không phải là một từ-ngoại lệ, và chỉ có hình thức bằng tiếng nước ngoài.

Do đó, một số mặt hàng từ vựng được thông qua bằng tiếng Nga với một ngôn ngữ nước ngoài, có thể được hình thành bằng cách thêm -schik- hậu tố, ngay cả khi ở phần cuối của chữ "t" là một danh từ đứng. Nhưng đây chỉ là trường hợp nếu từ tiếng nước ngoài kết thúc bằng hai phụ âm. Dưới đây là một ví dụ sinh động:

  • Tỷ lệ phần trăm - percenter;
  • Asphalt - asfaltSchIK và những người khác.

"Soft dấu" Tôi nên đặt?

Trên khi chữ viết với -chik- hậu tố, và khi hậu tố -schik-, chúng tôi phát hiện ra. Tuy nhiên, trong văn bản của danh từ thường phát sinh một câu hỏi: liệu có nên đặt dấu mềm ở phía trước của hình vị -schik-? Sau khi tất cả, hoàn toàn một số lượng lớn người ta thường viết những lời trình bày như sau:

  • zachinschik;
  • betonschik;
  • tabunschik;
  • fonarschik và vân vân.

Lý do là gì? Thực tế là theo "u" là một bức thư nhẹ nhàng và nó thường làm mềm âm thanh để một số người viết thư cho cô "s". Tuy nhiên, nó là sai. Thật vậy, trong tiếng Nga, và trong lĩnh vực này có cai trị của ông. Nó nói rằng các dấu hiệu mềm cần được viết bằng tên của danh từ chỉ sau khi "l". Dưới đây là một ví dụ sinh động:

  • Roofer;
  • nghề làm kiếng;
  • người trả tiền;
  • spinner;
  • Sawyer;
  • khoan;
  • porter;
  • Collier;
  • Roofer;
  • planer, và vân vân.

phân biệt hậu tố

Word với hậu tố -chik- nên được viết chỉ khi thân danh từ kết thúc bằng chữ giống như chữ "T", "g", "d", "c" và "z". Nhưng làm thế nào sau đó để giải thích cách đánh vần của các đơn vị từ vựng như Kalachik, ghế sofa, gạch cậu bé chìa khóa, ngón tay, ghế dưa chuột, quả bóng, và vân vân.? Thực tế là trong tất cả các từ nộp hậu tố xuất hiện không -chik- và -ik-. Đối với chữ "h", sau đó nó là một hậu tố riêng biệt hoặc một phần của rễ. Đó là lý do tại sao các đơn vị từ vựng không phải chịu các quy tắc trên. Hơn nữa, hình vị này được xen kẽ (-iR - / - ek). Và để kiểm tra chính tả của nó nên từ chối từ cơ bản. Như vậy hậu tố -ek- đặt trong những đơn vị từ vựng, mà tại đó từ chối nguyên âm "e" rơi. Dưới đây là một ví dụ:

  • cháu gái - cháu gái;
  • svistochek - còi;
  • chuông - chuông;
  • ogonochek - ogonochka;
  • lá - lá;
  • dao - dao;
  • stebelochek - stebelochka;
  • một lần - một lần;
  • Con trai - con trai;
  • búa - một cái búa;
  • Hoa - hoa và vân vân.

Đối với các hậu tố -ik-, nó được viết bằng những lời mà sự suy giảm "và" nhân vật được bảo tồn. Dưới đây là một ví dụ:

  • sofa - loại ghế trường kỷ;
  • cậu bé - một cậu bé;
  • Kalachik - lên;
  • dưa chuột - dưa chuột;
  • gạch - gạch;
  • chìa khóa - chìa khóa;
  • ghế - ghế;
  • ngón tay - ngón tay;
  • mặt - khuôn mặt nhỏ;
  • bóng - một quả bóng, và vân vân.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.