Phát triển trí tuệTôn giáo

Kinh Thánh - Kinh Thánh là ... Dịch

Như tin phổ biến, tinh túy của Kinh Thánh được nêu trong câu, "Vì Đức Chúa Trời yêu thương thế gian đến nỗi đã ban Con chỉ Con hầu cho hễ ai tin Con ấy không bị hư mất mà được sự sống đời đời."

Kinh Thánh là gì

Kinh Thánh - là một tập hợp các văn bản tôn giáo liên quan đến Do Thái giáo và Thiên Chúa giáo và được công nhận trong các tôn giáo là thiêng liêng. Các nội dung tuyên xưng tôn giáo được gọi là kinh điển. Trong Kitô giáo Kinh Thánh bao gồm hai phần chính - Cựu và Tân Ước. Trong Do Thái giáo, Tân Ước không được công nhận như một tất cả mọi thứ tranh và liên kết với Chúa Kitô. Sự tồn tại của mình đang bị thẩm vấn hoặc nhận với đặt tuyệt vời.

Cựu Ước

Cựu Ước của Kinh Thánh được gọi, đã được tạo ra trong thời kỳ tiền Kitô giáo. Điều này cũng áp dụng đối với niềm tin của người Do Thái. Ước được tạo thành từ hàng chục cuốn sách, số lượng mà thay đổi theo Kitô giáo và Do Thái giáo. Sách được tổ chức thành ba phần. Là người đầu tiên được gọi là "Luật", thứ hai - "tiên tri", và thứ ba - "Kinh Thánh" Phần đầu tiên cũng được gọi là "Moses Ngũ Kinh" hoặc "Torah". truyền thống Do Thái tăng kỷ lục của mình để Moses mặc khải của Thiên Chúa trên núi Sinai. Phần của cuốn sách "tiên tri" bao gồm các tác phẩm, được tạo ra trong giai đoạn từ Exodus đến lưu đầy ở Babylon. Phần thứ ba của cuốn sách là do vua Solomon, và đôi khi được gọi là thuật ngữ Hy Lạp - Thánh Vịnh.

NT

Sách của Tân Ước, tạo nên phần thứ hai của Kinh Thánh Kitô giáo. Họ đề cập đến giai đoạn cuộc sống trần thế của Chúa Giêsu Kitô, bài giảng và thông điệp của mình đệ-tông đồ của mình. Các cơ sở của Tân Ước , tạo nên Tin Mừng - Matthew, Mark, Luke và John. Tác giả của cuốn sách được gọi là "nhà truyền giáo", là một đệ tử của Đức Kitô và làm chứng trực tiếp của cuộc sống, ông bị đóng đinh và phục sinh kỳ diệu. Mỗi trong số họ theo cách riêng của họ trình bày các sự kiện gắn liền với Chúa Kitô, tùy thuộc vào những gì mà cô lập chính. Trong Phúc Âm, lời của Chúa Giêsu qua các bài giảng và dụ ngôn của mình. Gần đây nhất nó được coi là sự sáng tạo của Tin Mừng Gioan. Đây là một mức độ nào bổ sung cho ba cuốn sách đầu tiên. Một vị trí quan trọng trong Tân Ước mất sách Công vụ và các thư tín, và sách Khải Huyền. Các thư tín phản ánh một cách giải thích của học thuyết Kitô giáo của các tông đồ để các cộng đoàn giáo hội của thời đại. Một Khải Huyền, hay còn gọi là sách Khải Huyền, mang đến cho những dự đoán tiên tri của Tái Lâm của Đấng Cứu Rỗi và End of the World. Sách Công vụ đề cập đến giai đoạn mà theo sự thăng thiên của Chúa Kitô. Cô, không giống như các phần khác của Tân Ước, có dạng của niên đại lịch sử và mô tả khu vực, trong đó diễn biến xảy ra, và những người liên quan đến họ. Ngoài những cuốn sách kinh điển của Tân Ước, cũng có Apocrypha, không được công nhận bởi Giáo Hội. Một số trong số họ được cho là do các tài liệu dị giáo, trong khi những người khác được coi là không đủ tin cậy. Apocrypha chủ yếu là di tích lịch sử, góp phần thúc đẩy sự hiểu biết về sự hình thành của học thuyết Kitô giáo và qui của nó.

Nơi của Kinh Thánh trong các tôn giáo thế giới

Sách tạo nên Kinh Thánh - không chỉ là một truyền thống Do Thái và Kitô giáo. Không kém phần quan trọng họ là dành cho Hồi giáo, được công nhận là một phần của những tiết lộ, cá nhân có hành động mà họ mô tả. Hồi giáo nhận ra các nhà tiên tri không chỉ các nhân vật trong Cựu Ước như Abraham và Moses, nhưng cũng được coi là một nhà tiên tri và Chúa Kitô. các văn bản Kinh Thánh trong ý nghĩa của nó gắn liền với những câu thơ trong Kinh Koran, và họ là như vậy, bằng chứng về sự thật của học thuyết. Kinh Thánh - một nguồn mặc khải tôn giáo, tổng trong ba tôn giáo trên thế giới. Do đó, các tôn giáo lớn trên thế giới được kết nối chặt chẽ với các cuốn sách của cuốn sách và nhận ra những gì đã nói ở trong đó làm cơ sở cho thế giới quan tôn giáo của họ.

Bản dịch đầu tiên của Kinh Thánh

các phần khác nhau của Kinh Thánh đã được tạo ra vào những thời điểm khác nhau. Truyền thống cổ xưa nhất của Cựu Ước được viết bằng ngôn ngữ Hebrew, và một số sau đó - bằng tiếng Aram, là một phương ngữ "đường phố của người Do Thái" thông tục. Tân Ước đã được viết trong phiên bản phương ngữ của tiếng Hy Lạp. Với sự lây lan của Kitô giáo và rao giảng giáo lý giữa các quốc gia khác nhau, có một nhu cầu để dịch Kinh Thánh sang ngôn ngữ của tiếp cận hầu hết thời gian của mình. Bản dịch đầu tiên được biết đến là phiên bản Latin của Tân Ước. Phiên bản này được gọi là Vulgate. Dịch lớn thời gian đầu Kinh Thánh bao gồm các cuốn sách về Coptic, Gothic, Armenia và một số người khác.

Kinh Thánh bằng các ngôn ngữ Tây Âu

Giáo hội Công giáo La Mã có thái độ tiêu cực với bản dịch của Kinh Thánh sang ngôn ngữ khác. Người ta tin rằng đây sẽ là một sự vi phạm của việc chuyển giao về ý nghĩa của Thánh Kinh, do sự khác biệt trong thuật ngữ ngôn ngữ khác nhau vốn có. Do đó, bản dịch của Kinh Thánh sang tiếng Đức và tiếng Anh không chỉ là sự kiện trong lĩnh vực ngôn ngữ học, nhưng để phản ánh những thay đổi đáng kể trong thế giới Kitô giáo. Bản dịch tiếng Đức của Kinh Thánh nhận ra Martin Luther, người sáng lập đạo Tin Lành. Tác phẩm của ông đã dẫn đến sự chia rẽ sâu sắc trong Giáo Hội Công Giáo, việc tạo ra một số giáo phái Tin Lành, hiện đang tạo nên một phần quan trọng của Kitô giáo. bản dịch tiếng Anh của Kinh Thánh, được tạo ra từ thế kỷ XIV, cũng hình thành cơ sở của việc tách các Kitô hữu khắp Giáo hội Anh và sự hình thành của giáo Tin Lành nhất định.

dịch Giáo Hội

Một mốc quan trọng trong sự lây lan của Kitô giáo là bản dịch của Kinh Thánh bằng tiếng Old Slavonic, thực hiện bởi các nhà sư Cyril và Methodius trong thế kỷ thứ chín. e. Kể lại của bản văn phụng vụ từ tiếng Hy Lạp đòi hỏi một số vấn đề. Trước hết, nó là cần thiết để quyết định về hệ thống đồ họa, để tạo ra một phiên bản tùy biến của bảng chữ cái. Mặc dù Kirill I Mefody được coi là của các tác giả của bảng chữ cái tiếng Nga, có vẻ khá thuyết phục và khẳng định rằng họ đã sử dụng các hệ thống biển báo hiện có được sử dụng trong Slav Văn học, tiêu chuẩn hóa chúng tại nhiệm vụ của họ. Vấn đề thứ hai (thậm chí quan trọng hơn) là đủ chuyển nghĩa như được nêu trong Kinh Thánh, thuật ngữ Hy Lạp, theo lời của ngôn ngữ Slav. Vì nó không phải là luôn luôn có thể thực hiện, trong kim ngạch qua Kinh Thánh nó đã được giới thiệu một mảng đáng kể từ ngữ Hy Lạp đã nhận được giải thích rõ ràng bằng cách tiết lộ ý nghĩa của chúng trong việc giải thích Slav. Như vậy, ngôn ngữ Cũ Slavonic của Kinh Thánh, hoàn chỉnh với bộ máy khái niệm của thuật ngữ Hy Lạp, hình thành cơ sở của cái gọi là ngôn ngữ Church Slavonic.

dịch tiếng Nga

Mặc dù Nhà thờ cũ là nền tảng của sự trễ giờ của ngôn ngữ được nói bởi nhiều người, với sự khác biệt giữa một cộng đồng và một ngôn ngữ hiện đại của nền tảng ban đầu để tích lũy theo thời gian. Nó trở nên khó khăn cho người dân để hiểu ý nghĩa của những lời truyền đi, bước ra khỏi sử dụng hàng ngày. Do đó, sự thích nghi của văn bản gốc với phiên bản hiện tại của ngôn ngữ được coi là một nhiệm vụ khó khăn. bản dịch Kinh Thánh sang tiếng Nga hiện đại được thực hiện nhiều lần, kể từ thế kỷ XIX. Người đầu tiên được tiến hành vào nửa cuối của thế kỷ nói. Kinh Thánh của Nga được mệnh danh là "Thượng Hội Đồng" vì bản dịch đã được sự chấp thuận của Thượng Hội Đồng Tòa Thánh của Giáo Hội Chính Thống Nga. Nó truyền tải không chỉ là bên thực tế, gắn liền với đời sống và lời rao giảng của Đức Kitô, mà còn là nội dung tinh thần của những lời của quan điểm của ông, hiện đại dễ hiểu. Kinh Thánh bằng tiếng Nga là nhằm tạo điều kiện cho việc giải thích đúng đắn về ý nghĩa con người hiện tại của các sự kiện. Tôn giáo sử dụng thuật ngữ đôi khi khác nhau đáng kể từ các thuật ngữ trong gia đình bình thường, và tiết lộ ý nghĩa nội tại của các hiện tượng của thế giới tâm linh hoặc mối quan hệ đòi hỏi một kiến thức sâu rộng không chỉ trong Giáo Hội Slavonic và Nga, mà còn là một nội dung huyền bí đặc biệt, được truyền từ. New Bible dịch sang tiếng Nga, làm cho nó có thể tiếp tục truyền truyền thống Kitô giáo trong cộng đồng, sử dụng các thuật ngữ có sẵn, và duy trì tính liên tục với các nhà tu khổ hạnh và thần học của thời đại cũ.

Kinh Thánh của Satan

Sự ảnh hưởng của Kitô giáo về xã hội gây ra một phản ứng trên một phần của đối thủ về tôn giáo. Ngược lại với những lời dạy của Kinh Thánh tạo ra bao trùm các văn bản dưới hình thức tương tự, một số trong đó được gọi là Satan (hạn khác - Black kinh thánh). Các tác giả của những chuyên luận, một số trong đó đã được tạo ra trong thời cổ đại, giảng ưu tiên giá trị, triệt để đối ristianstvu và rao giảng của Chúa Giêsu. Họ nằm tại cơ sở của nhiều giáo dị giáo. Đen Kinh Thánh khẳng định sự độc đáo và uy quyền của thế giới vật chất, đặt người đàn ông với niềm đam mê và khát vọng trong trung tâm của nó mình. Sự hài lòng của bản năng và nhu cầu riêng tuyên bố ý nghĩa duy nhất của một cuộc sống trần gian ngắn ngủi, và cho điều này là phù hợp, và bất kỳ hình thức hành động. Mặc dù Satan vật chất, ông nhận ra sự tồn tại của thế giới bên kia. Nhưng liên quan đến quyền của mình để trần gian người đàn ông đang rao giảng để thao tác hoặc kiểm soát các thực thể của thế giới này nhằm phục vụ ham muốn của mình.

Kinh Thánh trong xã hội đương đại

Kitô giáo là một trong những giáo lý tôn giáo phổ biến nhất trong thế giới hiện đại. Vị trí này họ tổ chức trong một thời gian đáng kể - ít nhất là một ngàn năm. Giáo huấn của Đức Kitô, mang đến cho các giới luật Kinh Thánh và dụ ngôn làm nền tảng luân lý và đạo đức của nền văn minh. Vì vậy, Kinh Thánh đã trở thành cuốn sách nổi tiếng nhất trong lịch sử thế giới. Nó đã được dịch sang hầu hết các ngôn ngữ hiện đại và nhiều tiếng địa phương nên lỗi thời. Do đó, chín mươi phần trăm dân số thế giới có thể đọc nó. Kinh Thánh - nó cũng là nguồn chính của kiến thức về Kitô giáo.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.