Nghệ thuật & Giải tríVăn học

"Ba con heo nhỏ": tác giả. "Ba con lợn nhỏ", một câu chuyện cổ tích tiếng Anh

Trong một thế giới kỳ diệu huyền diệu và kỳ diệu của một câu chuyện cổ tích của một đứa trẻ tốt, hình ảnh thực sự được kết hợp với những điều tuyệt vời, chỉ có ở đây tốt đẹp luôn vượt qua được điều ác, mọi người sống hạnh phúc mãi mãi. Với sự giúp đỡ của thế giới kỳ diệu này, dễ dàng nhất để hình thành các khái niệm chính xác của lòng tốt, sự thật, lòng trung thành và tình yêu. Không có câu chuyện cổ tích, thời thơ ấu sẽ không đáng ngạc nhiên như vậy. Không có câu chuyện cổ tích, nó chỉ đơn giản là mất sự hấp dẫn và phép thuật của nó.

Một câu chuyện hay không bao giờ chết. Nó được thông qua từ miệng này sang miệng, hơi sửa đổi, nhưng vẫn mang một sức mạnh của lòng nhân ái trong tâm hồn cởi mở của lũ trẻ.

Một trong những câu chuyện cổ tích nổi tiếng nhất trong câu chuyện cổ tích là câu chuyện dân gian tiếng Anh "Three Little Pigs". Vâng, đây là câu chuyện cổ tích tiếng Anh, mặc dù nhiều người nhầm tưởng coi đó là văn hoá dân tộc Slav. Điều thú vị là một số nguồn cho rằng tác giả của tác phẩm này là cá nhân cụ thể, và không chỉ đối với người Anh. Đối với ai? Điều này bây giờ và tìm ra.

Nội dung ngắn của câu chuyện cổ tích yêu thích của bạn

Ba chú heo anh em - Nif-Nif, Nuf-Nuf và Naf-Naf - đã có một mùa hè tuyệt vời, đi bộ rất nhiều, nằm trên cỏ và tận hưởng ánh nắng mặt trời. Tuy nhiên, Naf-Naf thông minh vào cuối mùa hè đã nhắc nhở các anh em của mình rằng đã đến lúc phải suy nghĩ về nhà ở cho mùa đông. Nif-Nif và Nuf-Nuf quá lười biếng để bắt đầu xây dựng một ngôi nhà, họ vẫn có một cuộc sống vô tư, trong khi Naf-Naf thông minh đang làm việc ở nhà. Với những cơn băng đầu tiên, họ bắt đầu làm việc. Nif-Nif tự xây dựng một ngôi nhà bằng rơm, và ngôi nhà của Nuf-Nuf được làm bằng những thanh mỏng. Những cái chòi như vậy không thể bảo vệ không chỉ từ cái lạnh mùa đông, mà còn từ người sói, những người muốn ăn những con heo màu hồng và đầy đặn này. Ông không có bất kỳ vấn đề thổi (và do đó phá hủy) ngôi nhà rơm của Nif-Nif, người sau đó cố gắng để ẩn mình trong một căn hộ của Nuf-Nofu thanh. Nhưng ngôi nhà này đã bị phá hủy. Chỉ nhờ vào việc Naf-Naf xây một ngôi nhà bằng đá, heo con có thể tự bảo vệ mình khỏi lũ sói tà ác, nhưng ông đã cố leo qua ống khói, nhưng vẫn có thiện chí chinh phục ác quỷ, và heo con còn sống.

Câu hỏi cấp bách về tác giả

Tôi tự hỏi tác giả thực sự là ai? "Ba con lợn nhỏ" và tác giả được thảo luận rộng rãi ngày hôm nay. Rốt cuộc, nhiều người đã biết câu chuyện cổ tích này kể từ thời thơ ấu, vì nó đề cập đến một trong những cách đơn giản nhất để nhận thức. Nó phù hợp với những đứa trẻ nhỏ nhất, vì vậy nó thường được gọi là dân gian Nga. Nhưng đối với trẻ em Nga, cha mẹ đã không bắt đầu đọc "Ba con heo nhỏ" trong một thời gian dài. Tác giả của cuốn sách với bản dịch của câu chuyện cổ tích tiếng Anh này là không có gì khác hơn là nổi tiếng Sergei Mikhalkov. Thật thú vị, phiên bản của ông hơi khác so với bản gốc. Rốt cuộc, chỉ có biến thể của câu chuyện cổ tích Nga nói rằng những con lợn thông minh chỉ dạy con sói. Nếu bạn so sánh câu chuyện này với nguồn gốc, nghĩa là với tác phẩm "Ba chú heo nhỏ" (tác giả của câu chuyện cổ tích - người dân), thì con sói vô nghĩa đó là những con lợn láu lợn nấu chín trong cái vạc khi nó cố đi qua ống khói đến nhà Naf-Naf.

Sự độc ác của biến thể folkloric vốn có không chỉ riêng cho câu chuyện cổ tích này, trong bản gốc, nhiều tác phẩm (không chỉ bằng tiếng Anh, mà còn của các dân tộc khác) rất tàn nhẫn, nhưng sau khi chúng được thay đổi và hiện đại hóa theo cách mà chúng đã đến với chúng ta. Và do đó, ba con lợn (tác giả của câu chuyện cổ tích tiếng Anh - người Anh) đã trở nên khát máu hơn và không hàn một con sói, nhưng chỉ cần để chúng đi.

Một chút về phiên bản Nga của câu chuyện cổ tích

Mikhalkov là một tác giả xuất sắc. "Ba con heo nhỏ" là một câu chuyện cổ tích, mà ông dịch trong năm 1936 xa xôi. Sau đó, dưới tên của ông đã được xuất bản "The Tale of Three Pigs", mà ngay lập tức đã trở thành yêu quý và được biết đến rộng rãi. Điều thú vị là không chỉ tác phẩm này Mikhalkov được tạo ra dựa trên một câu chuyện hư cấu khác (một câu chuyện, một câu chuyện cổ tích), nhưng ông đã có thể thêm vào chúng các màu sắc như vậy, sau đó các nhân vật được sống lại theo một cách mới.

Câu chuyện về Mikhalkov đã được dịch sang tiếng Anh

Một thực tế lịch sử thú vị là phiên bản của tác phẩm "Ba chú heo nhỏ" (tác giả truyện cổ tích - Mikhalkov) được xuất bản năm 1968 ở Anh. Đáng chú ý là nguồn gốc của bản dịch này là ấn bản tiếng Đức của "Three Little Pigs" Mikhalkov, được xuất bản năm 1966. Thực tế này khẳng định rằng Mikhalkov thực sự đã tạo ra câu chuyện cổ tích này, nghĩa là ông là tác giả. "Ba con heo nhỏ" là một tác phẩm mà nhiều thuộc tính của bút của mình. Trong trường hợp cực đoan, ông là tác giả của phiên bản phổ biến và thú vị nhất của câu chuyện này.

Thêm các lựa chọn cho các tác giả có thể

Ai đã viết truyện cổ tích "Three Little Pigs"? Tác giả tiếng Anh hay không? Người ta có thể nghe thấy câu trả lời như vậy, theo đó Brothers Grimm vẫn xem xét tác giả của câu chuyện này. Nhưng đây là câu trả lời hoàn toàn sai. Xác nhận của điều này có thể được tìm thấy trong cuốn sách "Childish vần và câu chuyện" (đây là phiên bản in đầu tiên của câu chuyện này), được xuất bản ở London vào năm 1843. Vào thời điểm đó, Brothers Grimm đã được biết đến và hầu như không được phép in tác phẩm này dưới tên riêng của mình. Mặt khác, không thành vấn đề ai là tác giả, "Three Little Pigs" chỉ là một câu chuyện tuyệt vời.

Giải thích câu chuyện cổ tích trong phim hoạt hình

Nif-Nif, Nuf-Nuf và Naf-Naf rất yêu trẻ con, câu chuyện của họ thậm chí còn được quay trong phim hoạt hình. Các biến thể nổi tiếng nhất đối với chúng tôi, tất nhiên, là của Disney và từ studio Soyuzmultfilm. Và ở đây câu hỏi của người đã viết câu chuyện cổ tích "Ba con heo nhỏ" đã không còn quan trọng nữa. Tác giả của mỗi bản chỉnh sửa riêng biệt đã thực hiện những điều chỉnh riêng của mình, do đó thay đổi một chút câu chuyện, làm cho nó trở nên thú vị hơn đối với trẻ em. Điều chính là, mặc dù thực tế là cả hai phiên bản của câu chuyện cổ tích đã được quay trong thế kỷ trước, họ vẫn còn thú vị cho các thế hệ mới.

Câu chuyện cổ tích, đã trở thành nền tảng của phim hoạt hình khiêu khích của Tex Avery

Một nhà vẽ tranh biếm họa nổi tiếng thế giới, Thex Avery đã đưa ra một ý nghĩa mới cho câu chuyện cổ tích của một đứa trẻ. Trong phiên bản hoạt hình của bộ phim hoạt hình, được tạo ra trong Thế chiến thứ hai, "con sói xám ác và khủng khiếp" là hình ảnh của Hitler. "Các quốc gia" đồng ý ký một hiệp ước không xâm lược là Nif-Nif và Nuf-Nof ngu ngốc. Và chỉ có "Captain Pig" đã chuẩn bị cho một cuộc tấn công có thể xảy ra của "con sói". Vì vậy, có thể nói rằng Takes Avery cũng là người đã viết The Three Little Pigs. Tác giả ở đây chỉ đơn giản là tạo ra một câu chuyện cho người lớn, chứ không phải cho trẻ em. Sau khi ông viết và tiếp tục câu chuyện về "lợn con".

Một truyện cổ tích đáng đọc cho trẻ em

Trong câu chuyện này chúng ta có những anh hùng tốt và xấu. Tốt, tất nhiên, lợn, chúng tôi thông cảm với họ. Một con sói tà ác muốn ăn chúng. Nhưng lợn con cũng ngu ngốc (Nif-Nif và Nuf-Nuf), bởi vì họ hy vọng rằng những ngôi nhà nhỏ sẽ cứu họ, và nếu không thông minh Naf-Naf, họ sẽ không tồn tại. Chỉ bằng cách đoàn kết, anh em đã có thể đánh bại con sói, và thậm chí dạy cho ông một bài học, để ông không bao giờ cố gắng ăn chúng một lần nữa.

Mặc dù câu chuyện cổ tích này được nhiều người coi là thô sơ, nhưng nó vẫn là một tác phẩm đáng nói cho trẻ em trên toàn thế giới. Cuối cùng, bất kể ai đã viết "Ba chú heo nhỏ", tác giả muốn chuyển tải quan điểm chính - chúng ta phải luôn luôn chuẩn bị cho "mùa đông" đúng giờ, được chuẩn bị cho những thời điểm xấu và bắt đầu chuẩn bị trước, và gia đình là giá trị chính, chỉ với gia đình Bạn thậm chí có thể "sói" vượt qua. Thật vậy, nó chỉ là dưới hình thức một câu chuyện cổ tích mà trẻ nhỏ có thể được đưa ra những khái niệm cuộc sống nghiêm trọng như vậy, và chỉ trong hình thức này, họ sẽ cảm nhận được chúng. Điều quan trọng là phải trả lời đúng cho các câu hỏi mà họ có thể hỏi sau khi lắng nghe hoặc đọc tác phẩm này, để họ hiểu được toàn bộ vấn đề. Và tốt hơn là đưa cho trẻ em lựa chọn mà chó sói không bị giết, bởi vì sau đó heo con (như những anh hùng) không còn tốt nữa. Tốt hơn là họ chỉ phạt ông vì họ muốn ăn thịt, bởi vì đây là một hành động sai trái. Và cha mẹ trẻ không nên lười biếng để kể câu chuyện cổ tích này một lần nữa. Nếu cô ấy quan tâm đến một đứa trẻ, thì anh ấy thực sự thích nó.

Câu chuyện cổ tích là hình thức đơn giản nhất để truyền đạt trí tuệ, kinh nghiệm từ thế hệ này sang thế hệ khác, đó là thừa kế của chúng ta, chúng ta phải bảo vệ cho thế hệ tiếp theo, người có thể hiểu được mọi thứ và cũng sẽ tự hỏi ai đã viết truyện cổ tích "Three Little Pigs". Tác giả của một câu hỏi như vậy sẽ nhận được một câu trả lời hoàn toàn khác, bản chất của tác phẩm là tác giả của câu chuyện cổ tích này là những người trên thế giới, thế hệ sau, thế hệ sau thế hệ đã được hiện đại hóa và hoàn thiện nó.

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.