Nghệ thuật & Giải tríÂm nhạc

Ai đã viết bài hát "Holy War"

Đối với nhiều bộ phim mô tả thành tích của người Xô viết, khán giả hiện đại đã quen thuộc với bài hát "Holy War". Melody bắt nó ngay lập tức, với những ghi chú đầu tiên về sự thúc đẩy yêu nước của anh. Nó được thực hiện bởi một điệp khúc hùng vĩ, không thể hát nó.

Trong nhiều năm, người ta tin rằng tác giả của bài hát là nhà soạn nhạc nổi tiếng người Xô viết Lebedev-Kumach, người đã sáng tác nó theo nghĩa đen trong một buổi ngồi ngay sau khi cuộc chiến bùng nổ, thậm chí vào ngày 22 tháng 6 năm 1941. Anh ấy đã có rất nhiều bài hát, kể cả những bài hát rất hay. "Tôi không biết một đất nước như vậy", "Nếu chiến tranh ngày mai" và các công trình tương tự khác làm vinh quang hệ thống nông trại tập thể Liên Xô, nhưng không phải là một bài ca ca ngợi cho chủ nghĩa yêu nước Nga như là "Cuộc chiến tranh thánh thiện".

Việc đề cập đến sự thánh thiện là những ngày bùng nổ. Khi Hitlerite Đức tấn công , từ này bắt đầu được sử dụng lại, đặc biệt là sau khi "anh chị em" của Stalin, mượn từ vựng từ thánh thất của nhà thờ, nhưng sau đó là vào ngày 3 tháng 7.

Việc đề cập đến "hacker bị nguyền rủa" cũng gây ra các mối liên hệ với cái gì đó từ "những huyền thoại của những ngày xưa". Người nghe vô tình nhận được ấn tượng rằng những bài thơ này được viết không phải bởi người đoạt giải Stalin và bởi một thành viên nổi bật của Liên đoàn các Nhà văn Liên Xô, nhưng do sĩ quan bảo vệ người da trắng không bị đánh bại bởi những người Bolsheviks, rất đau khổ trong bài hát gốc của Nga. Đối với Liên Xô thậm chí cả nơi này không còn lại.

Tuyên truyền những năm trước chiến tranh tập trung nhiều hơn vào chủ nghĩa quốc tế hơn là về chủ nghĩa yêu nước. Việc bình thường muốn rời quê hương của bạn để cho một số nông dân không rõ nguồn gốc từ đất Grenada được coi là không bình thường, thậm chí không cần hỏi trước, và liệu họ có muốn có một món quà như vậy hay không.

Giải pháp chuyển đổi bất ngờ và gần như tức thời của Lebedev-Kumach thành một người yêu nước Nga rất đơn giản. Thực tế là văn bản của ông ta không thuộc về ông ta. "Chiến tranh Thánh" được viết trong Thế chiến I. Một tác giả thực sự là một giáo viên thể dục dụng cụ từ Rybinsk Alexander Bodet. Melody, trên thực tế, cũng được sáng tác bởi anh ta.

Chúng ta phải vinh danh VV Lebedev-Kumach: những lời của bài hát "Holy War" đã bị sửa đổi một cách chính trị nhất định. "Lực lượng k Te binh đen tối" trở nên phát xít. Dĩ nhiên, điều này không hoàn toàn chính xác, vì chủ nghĩa phát xít là một hiện tượng của Ý, ở Đức có chủ nghĩa phát xít. Họ tấn công chúng tôi không phải áo phông của Mussolini, nhưng tất cả những người Đức. Nhưng điều đó xảy ra là các thành viên của Đảng Quốc xã, tức là Đảng Công nhân Xã hội Chủ nghĩa Quốc gia Đức, được gọi là những người phát xít ở đây. Không phải bản chất là quan trọng.

Văn bản đã được thay đổi vội vàng, nó đã được thực hiện, với tất cả các xác suất, thực sự qua đêm. Bài hát "Holy War" tỏ ra rất hữu ích và được lấy từ đâu đó trong tủ quần áo hoặc ngăn kéo bàn làm việc, nơi có bốn năm bụi đã thu thập bụi. Thầy giáo của chế độ cũ, vẫn còn hoàng gia, đã gửi tác phẩm của mình đến một bài hát đáng kính với hy vọng rằng anh ta sẽ thích nó. Thực tế là tác phẩm sẽ bị chiếm đoạt, có lẽ ông ta thậm chí không thể đoán được, như một nhà trí thức giả định một sự chính xác trước tiên, đặc trưng của các nghệ sỹ Nga. Alexander Adolfovich Bode đã bị nhầm lẫn hai lần.

"Cuộc chiến thiêng liêng" Lebedev-Kumachu không thích, kết luận này phát sinh từ thực tế là bài hát nằm trong các kho lưu trữ của nhà thơ Xô viết từ năm 1937 đến 1941 . Đúng vậy, chỉ sau ngày 22 tháng 6 mới được giới thiệu với thế giới.

Lỗi thứ hai có thể nhìn thấy bằng mắt thường. Giao công việc của người khác là một điều đáng xấu hổ, nhưng nó là khá được chấp nhận theo các khái niệm của nhiều nhân vật của nghệ thuật Xô-viết. Nhưng Alexander Adolfovich coi Vasily Ivanovich là một nhà thơ vĩ đại ...

Similar articles

 

 

 

 

Trending Now

 

 

 

 

Newest

Copyright © 2018 vi.birmiss.com. Theme powered by WordPress.